Translation of "divided against" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Against - translation : Divided - translation : Divided against - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But he, knowing their thoughts, said to them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation. A house divided against itself falls. | Но Он, зная помышления их, сказал им всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет, и дом, разделившийся сам в себе, падет |
But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation and a house divided against a house falleth. | Но Он, зная помышления их, сказал им всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет, и дом, разделившийся сам в себе, падет |
A house divided against itself cannot stand, said Abraham Lincoln. | Дом, разделенный надвое, не сможет устоять , сказал Авраам Линкольн. |
Knowing their thoughts, Jesus said to them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city or house divided against itself will not stand. | Но Иисус, зная помышления их, сказал им всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит. |
Abraham Lincoln was right a house divided against itself cannot stand. | Авраам Линкольн был прав разобщенное правительство не может функционировать. |
And a Palestine divided against itself will never secure its independence. | А разделенная Палестина никогда не сможет обрести независимость. |
If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. | Если царство разделится само в себе, неможет устоять царство то |
If a house is divided against itself, that house cannot stand. | и если дом разделится сам в себе, не может устоять дом тот |
And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation and every city or house divided against itself shall not stand | Но Иисус, зная помышления их, сказал им всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит. |
For Abraham Lincoln was right a house divided against itself cannot stand. | Авраам Линкольн был прав разобщенное правительство не может функционировать. |
And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand. | Если царство разделится само в себе, неможет устоять царство то |
And if a house be divided against itself, that house cannot stand. | и если дом разделится сам в себе, не может устоять дом тот |
For from henceforth there shall be five in one house divided, three against two, and two against three. | ибо отныне пятеро в одном доме станут разделяться, трое против двух, и двое против трех |
For from now on, there will be five in one house divided, three against two, and two against three. | ибо отныне пятеро в одном доме станут разделяться, трое против двух, и двое против трех |
And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another but the birds divided he not. | Он взял всех их, рассек их пополам и положил одну часть против другой только птиц не рассек. |
They will be divided, father against son, and son against father mother against daughter, and daughter against her mother mother in law against her daughter in law, and daughter in law against her mother in law. | отец будет против сына, и сын против отца мать против дочери, и дочь против матери свекровь против невесткисвоей, и невестка против свекрови своей. |
With the Taliban still waging a war against the government, society is divided over their legacy. | Движение Талибан по прежнему ведет войну против правительства, и общество расколото касательно его наследия. |
If Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand? | И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собою как же устоит царство его? |
It divided, and it's remained divided ever since. | Она разделилась и с тех пор так и осталась раздробленной. |
Bolivia Divided | Разделённая Боливия |
Divided how? | И как поделим? |
If Satan has risen up against himself, and is divided, he can't stand, but has an end. | и если сатана восстал на самого себя и разделился, не может устоять, но пришел конец его. |
And if Satan cast out Satan, he is divided against himself how shall then his kingdom stand? | И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собою как же устоит царство его? |
And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end. | и если сатана восстал на самого себя и разделился, не может устоять, но пришел конец его. |
The father shall be divided against the son, and the son against the father the mother against the daughter, and the daughter against the mother the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law. | отец будет против сына, и сын против отца мать против дочери, и дочь против матери свекровь против невесткисвоей, и невестка против свекрови своей. |
2 times 1986 divided by 2 is 1986,32 divided by 2 is 16, 70 divided by 2 is 35. | 2 умножить на 1986 разделить на 2 будет 1986, 32 разделить на 2 равно 16, 70 разделить на 2 равно 35. |
Divided Asia Stands | Разделенная Азия стоит на своем |
Divided We Fall | Порознь мы проиграем |
Palestine s House Divided | Разделенный дом Палестины |
A Gender Divided | Гендерно разделенные |
Society is divided. | Общество разделено. |
Divided by 12. | Разделить на 12. |
Divided by 20... | Разделить на 20... |
Can our postcommunist democracies continue to stand if they remain divided against themselves, half rich and half without hope? | Смогут ли выстоять наши пост коммунистические демократии, если они остануться разделенными, наполовину богатыми и наполовину безнадежными? |
Can our postcommunist democracies continue to stand if they remain divided against themselves, half rich and half without hope? | Смогут ли выстоять наши пост коммунистические демократии, есл они остануться разделенными, наполовину богатыми и наполовину безнадежными? |
29 squared divided by 29. x squared divided by x is x. | 29 в квадрате разделить на 29. х в квадрате деленное на х равно х. |
Four divided by four is one 52 divided by 4 is 13. | Числитель и знаменатель делятся на 4 можно разделить, тогда получится 1 13. |
Crimes against humanity, which rank as the most serious of the crimes and offences against the person (Book II of the Criminal Code), are divided into four offences | Преступления против человечности, которые открывают список деяний и преступлений против личности (часть II Уголовного кодекса), подразделяются на четыре вида правонарушений |
Gurgaon is divided into 36 wards, with each ward further divided into blocks. | Гургаон разделен на 36 районов, состоящих из отдельных кварталов. |
Dubai is mainly divided into 9 sectors which are then divided into communities. | Город разделён на 9 областей, которые в свою очередь разделяются на районы. |
Europe u0027s House Divided | Раскол в европейском доме |
This policy divided Europe. | Эта политика привела к расколу Европы. |
Different languages divided them. | Их разделил языковой барьер. |
Poland u0027s House Divided | Дом Польши разделен пополам |
Faulkner The House Divided . | Faulkner The House Divided . |
Related searches : Divided Against Itself - Are Divided - Divided Loyalty - Divided Attention - Divided Loyalties - Divided Opinion - Divided Over - Equally Divided - Divided From - Was Divided - Divided Highway - Further Divided - Divided Infringement