Translation of "do a pass" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Do you have a pass?
У вас есть пропуск?
Do you have a pass?
У тебя есть пропуск?
How do you pass the time?
Как проводишь время?
Well, how many turns do you get with a fun pass?
Ну, сколько ходов Вы можете сделть с пропуском?
How do I get them to pass?
Как мне сделать, чтобы они сдали тест?
I'll do my best to pass the examination.
Я сделаю все возможное, чтобы сдать экзамен.
Pass! Pass!
Пас. Пас.
If you can pass through the confines of the heavens and the earth, then do pass through.
Если вы можете проникнуть за пределы небес и земли, то пройдите! Вы не можете пройти за пределы небес, и поэтому вы никак не избежите власти Аллаха над вами.
Pass on, please, and do not obstruct the way.
Проходите, пожалуйста, и не перегораживайте путь.
Do you think that he will pass the examination?
Ты думаешь, что он сдаст экзамен?
Do you think that he will pass the examination?
Ты думаешь, что он выдержит экзамен?
What do you aim to do if we can't get through the pass?
Что ты собираешься делать, если не сможем пройти через перевал?
Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia for I do pass through Macedonia.
Я приду к вам, когда пройду Македонию ибо я иду через Македонию.
I got a pass!
Уже нет.
Pass me a headrest
Дай мне подушку.
Do you think it's possible to pass all the exams?
Думаешь, возможно сдать все экзамены?
Two pass Encoding First Pass
Двухпроходное кодирование Первый проход
Two pass Encoding Second Pass
Двухпроходное кодирование Второй проход
I bought a VIP pass.
Я купил VIP пропуск.
She has a VIP pass.
У неё VIP пропуск.
I got a fun pass.
Я купил пропуск.
Pass me a pot cookie.
Передайте мне печеньку.
I gave him a pass.
Я дал ему пропуск.
Now throw me a pass.
Давай мне пасс.
Make a pass at it.
Пролети перед ней.
Do you want some more of it will pass and ends
Хотите еще немного пройдет, и заканчивается
What do you mean? They only gave you an overnight pass?
Тебе дали только один день?
All he has to do is put in a word for you and you'll pass without a question.
Он замолвит словечко за тебя, и не надо будет их сдавать.
She throws a pass at him. He meets two beautiful twins, and they throw a pass.
Потом он встречается с двумя красивыми близняшками и они кладут на него глаз.
'Pass a law and create a business.' .
Введи закон и создашь бизнес . .
And those who do not give false testimony, and when they pass near some indecency, they pass by it saving their honour.
И (праведные рабы Милостивого Аллаха это) те, которые не присутствуют при лжи где говорят ложь , а когда проходят мимо праздного пустых и бесполезных разговоров и дел , то проходят с достоинством не останавливаются .
And those who do not give false testimony, and when they pass near some indecency, they pass by it saving their honour.
И те, которые не свидетельствуют криво, а когда проходят мимо пустословья, проходят с достоинством.
And those who do not give false testimony, and when they pass near some indecency, they pass by it saving their honour.
Они не свидетельствуют лживо (или не присутствуют при лживых разговорах), а когда проходят мимо праздного, то проходят с достоинством.
And those who do not give false testimony, and when they pass near some indecency, they pass by it saving their honour.
Рабам Милостивого свойственно то, что они не свидетельствуют ложно, а когда слышат пустословие или видят пустодеяния, они не участвуют в этом, а проходят мимо. Они выше того, чтобы равняться с ними!
And those who do not give false testimony, and when they pass near some indecency, they pass by it saving their honour.
Рабы Милостивого это те, которые не лжесвидетельствуют и которые, когда проходят мимо суетного, минуют его с достоинством
And those who do not give false testimony, and when they pass near some indecency, they pass by it saving their honour.
И те, кто не свидетельствует лживо, А, встретив пустословие в общении (с людьми), С благопристойностью его обходит.
And those who do not give false testimony, and when they pass near some indecency, they pass by it saving their honour.
Которые не делают свидетельств ложных, и, когда случиться им вступить в пустой разговор, отстают от него благопристойно
Before I pass on, I want to do the same for you.
Прежде, чем я умру, я хочу передать ее вам.
Putin gets a pass on Chechnya.
Путин получает проходной балл по Чечне.
It'll pass in a few days.
Это пройдет через несколько дней.
Tom could pass for a teenager.
Том мог бы сойти за подростка.
Tom could pass for a teenager.
Том мог бы сойти за тинейджера.
Can I pass him a message?
Может, передать чего?
He has a pass. Sorry, lady.
Простите, леди.
So you gave him a pass?
Значит, вы дали ему пропуск, доктор Сандерсон!

 

Related searches : Do Not Pass - A Pass - Pass(a) - Took A Pass - Pass A Process - Pass A Comment - Pass A Threshold - A Pass Through - Given A Pass - A Free Pass - A First Pass - Pass A Placement - Pass A Filter - Pass A Control