Translation of "do not believe" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
We do not believe do not. | Нам не верят не надо. |
Do you not believe? | Ибрахим не сомневается в том, что Аллах может воскрешать, он просто хочет увидеть это воочию. . |
Do you not believe? | Он сказал А разве ты не уверовал? |
Do you not believe? | Аллах внял его мольбе, оказав ему великую честь и проявив милосердие к Своим рабам. Аллах велел ему взять четыре птицы, но не сообщил о том, что это были за птицы. |
Do you not believe? | Он сказал Разве ты не веруешь? . |
Do you not believe? | Аллах спросил Ибрахима Ужели ты до сих пор не уверил? |
Do you not believe? | Аллах спросил Разве ты не уверовал? |
Do you not believe? | Он сказал Ужели ты не веришь? |
Do not believe it! | Не верь! |
Do not believe it! | Не верь! |
You do not believe? | Значит, не верите? |
I do not believe. | Не думаю. |
Say, Believe in it, or do not believe. | Скажи (о, Пророк) (этим неверующим) Веруйте в него в Коран или не веруйте, (Коран не станет лучше от вашей веры, и не станет хуже от вашего неверия) . |
Say, Believe in it, or do not believe. | Скажи Веруйте в него (Коран) или не веруйте! |
Say, Believe in it, or do not believe. | Скажи (о Мухаммад!) мекканским неверующим, предупреждая их Выберите себе то, что хотите уверить или не уверить в Коран . |
I believe most do not. | И я думаю, что большинство не знает. |
I do not believe you. | Я вам не верю. |
I do not believe you. | Я тебе не верю. |
We do not believe you. | И мы вам (ни за что) не поверим (что вы являетесь посланниками Аллаха)! |
We do not believe you. | Мы не уверуем в вас . |
We do not believe you. | Поэтому мы не будем верить ни в вас, ни в ваше послание . |
We do not believe you. | Мы не уверуем в вас . |
We do not believe you. | Мы ни за что вам не поверим . |
We do not believe you. | Мы не поверим вам . |
Rather, they do not believe. | Но, они многобожники не веруют (в Аллаха и в посланного Им пророка)! |
Rather, they do not believe. | Нет, они не веруют! |
Rather, they do not believe. | Все дело в том, что они не веруют. Ведь если бы они уверовали, то не стали бы говорить такое. |
Rather, they do not believe. | О нет! Просто они не веруют. |
Rather, they do not believe. | Просто они не веруют, обуреваемые гордыней. |
Rather, they do not believe. | Просто они не веруют. |
Rather, they do not believe. | Поистине, не веруют они! |
Rather, they do not believe. | Напротив это от того, что они не веруют. |
Do not believe your husband | Не считаете, что ваш муж |
Do not believe the Greeks. | Не верьте грекам. |
Do not believe the Greeks | Не считаю, что греки |
Do not believe these books ! | Не верьте книгам! |
I do not believe it! | Я не верю! |
That I do not believe. | Я вам не верю. |
Do I believe? Not especially. | Подавляемый своим отцом, он вёл себя как зверь, посаженный в клетку. |
You do not believe me. | Вы мне не верите. |
Do you not believe? I do, answered Abraham. | (Господь) сказал Ты разве не уверовал еще? О да! |
We do not believe in violence. | Мы не верим в насилие. |
So, wherefore do they not believe? | Что же с ними, что они не веруют (что Мухаммад является посланником Аллаха и Коран является Словом Аллаха, хотя на это имеется много доказательств)? |
So, wherefore do they not believe? | Что же с ними, что они не веруют |
So, wherefore do they not believe? | Почему же они не веруют |
Related searches : Do Believe - Not Believe - Do You Believe - I Do Believe - We Do Believe - Does Not Believe - Could Not Believe - Believe Or Not - Do Not - Do You Believe That? - Do Not Switch - Do Not Adopt - Do Not Endorse