Translation of "do not follow" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
So follow that and do not follow the desires of those who do not know. | Следуй же по нему по этому пути и не следуй прихотям тех, которые не знают неверующих из числа арабов и людей Писания ! |
So follow that and do not follow the desires of those who do not know. | Следуй же по нему и не следуй страстям тех, которые не знают! |
So follow that and do not follow the desires of those who do not know. | И не уступай страстям невежд, чьи желания не опираются на ясное знание. Эти невежды это неверующие, которые воспротивились закону Аллаха и Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует. |
So follow that and do not follow the desires of those who do not know. | Следуй им и не потакай желаниям тех, которые не обладают знанием. |
So follow that and do not follow the desires of those who do not know. | Так следуй твоей истинной религии, поддержанной доводами и знамениями, и не следуй за страстями тех, которые не знают пути истины! |
So follow that and do not follow the desires of those who do not know. | Следуй же по нему и не уступай низменным желаниям невежд. |
Do not follow Satan s footsteps. | Не следуйте по стопам дьявола. |
We do not follow instructions. | Мы не читаем инструкции, и так далее. |
Do not follow last Link checked | Перейти по последней проверенной ссылке |
I do not follow Mr. Landis. | Я не следить мистер Лэндис. |
Do not follow those who are extravagant, | И не повинуйтесь приказам преходящих границы предводителей, которые зовут к неверию и многобожию , |
Do not follow those who are extravagant, | И не повинуйтесь приказам распутных, |
Do not follow those who are extravagant, | и не слушайтесь повелений тех, кто излишествует, |
Do not follow those who are extravagant, | Не слушайте и не повинуйтесь нечестивцам, которые преступили пределы и углубились в заблуждение, следуя своим страстям и похотям, |
Do not follow those who are extravagant, | И не подчиняйтесь велению нечестивцев, |
Do not follow those who are extravagant, | Не повинуйтесь приказаниям распутных, (Что неумеренны в желаниях своих), |
Do not follow those who are extravagant, | Не повинуйтесь требованиям неумеренных, |
We do not follow instructions. And so on. | Мы не читаем инструкции, и так далее. |
So follow it, and do not follow the wishes of those who are ignorant. | Следуй же по нему по этому пути и не следуй прихотям тех, которые не знают неверующих из числа арабов и людей Писания ! |
So follow it, and do not follow the wishes of those who are ignorant. | Следуй же по нему и не следуй страстям тех, которые не знают! |
So follow it, and do not follow the wishes of those who are ignorant. | И не уступай страстям невежд, чьи желания не опираются на ясное знание. Эти невежды это неверующие, которые воспротивились закону Аллаха и Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует. |
So follow it, and do not follow the wishes of those who are ignorant. | Следуй им и не потакай желаниям тех, которые не обладают знанием. |
So follow it, and do not follow the wishes of those who are ignorant. | Так следуй твоей истинной религии, поддержанной доводами и знамениями, и не следуй за страстями тех, которые не знают пути истины! |
So follow it, and do not follow the wishes of those who are ignorant. | Следуй же по нему и не уступай низменным желаниям невежд. |
Do not follow up on related content, no exceptions. | Не следовать за связанным контентом, никаких исключений. |
And do not follow those who exceed the limits. | И не повинуйтесь приказам преходящих границы предводителей, которые зовут к неверию и многобожию , |
And do not follow those who exceed the limits. | И не повинуйтесь приказам распутных, |
And do not follow those who exceed the limits. | и не слушайтесь повелений тех, кто излишествует, |
And do not follow those who exceed the limits. | Не слушайте и не повинуйтесь нечестивцам, которые преступили пределы и углубились в заблуждение, следуя своим страстям и похотям, |
And do not follow those who exceed the limits. | И не подчиняйтесь велению нечестивцев, |
And do not follow those who exceed the limits. | Не повинуйтесь приказаниям распутных, (Что неумеренны в желаниях своих), |
And do not follow those who exceed the limits. | Не повинуйтесь требованиям неумеренных, |
So do not follow your desires, lest you swerve. | И не следуйте же за прихотью, чтобы не отступить от справедливости. |
O you who believe! Do not follow Satan s footsteps. | О вы, которые уверовали, не следуйте по стопам по путям сатаны! |
So do not follow your desires, lest you swerve. | Не следуйте же страсти, чтобы не нарушить справедливости. |
O you who believe! Do not follow Satan s footsteps. | О вы, которые уверовали, не следуйте по стопам сатаны! |
So do not follow your desires, lest you swerve. | Не потакайте желаниям, чтобы не отступить от справедливости. |
So do not follow your desires, lest you swerve. | Ведь Аллах лучше знает состояние каждого. Пристрастие нарушает справедливость не предавайтесь пристрастию, чтобы не стать несправедливым! |
O you who believe! Do not follow Satan s footsteps. | О вы, которые уверовали, защитите себя истинной верой и не следуйте по стопам шайтана, который ведёт вас к распространению мерзости и грехов. |
So do not follow your desires, lest you swerve. | Будьте беспристрастны, в противном случае вы отступите от справедливости. |
So do not follow your desires, lest you swerve. | Не предавайтесь вы страстям, Чтобы не стать несправедливым. |
Then We set you upon a pathway of faith, so follow it, and do not follow the inclinations of those who do not know. | Потом Мы устроили тебя на прямом пути повеления. Следуй же по нему и не следуй страстям тех, которые не знают! |
Then We set you upon a pathway of faith, so follow it, and do not follow the inclinations of those who do not know. | Мы ниспослали тебе совершенный шариат, который побуждает людей к добру и удерживает их от зла, отражая Нашу законодательную волю. Руководствуйся этим шариатом, ибо только так ты обретешь вечное счастье и достигнешь успеха и преуспеяния. |
Then We set you upon a pathway of faith, so follow it, and do not follow the inclinations of those who do not know. | Потом Мы наставили тебя на путь из повеления. Следуй им и не потакай желаниям тех, которые не обладают знанием. |
Then We set you upon a pathway of faith, so follow it, and do not follow the inclinations of those who do not know. | Потом Мы наставили тебя , Мухаммад, на путь велений веры . Следуй же по нему и не уступай низменным желаниям невежд. |
Related searches : Do Not - Could Not Follow - May Not Follow - Do Not Switch - Do Not Adopt - Do Not Endorse - Do Not Presume - Do Not Overdo - Do Not Tell - Do Not Rotate - Do Not Violate - Do Not Justify - Do Not Condone