Translation of "do not surrender" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Do not surrender - translation : Surrender - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We do not surrender or conform.
Мы не сдаемся и не покоряемся.
If you do not surrender, you will die!
Если не сдашься умрёшь!
If you do not surrender, you will die!
Если не сдадитесь, умрёте!
Do not surrender to old obsessions and do not take fresh disappointments at face value. quot
Не поддавайтесь старым заблуждениям, не воспринимайте новых разочарований как неизменный факт quot .
We will not surrender.
Мы не сдадимся.
Say 'You do not believe rather say, We surrender for belief has not yet entered your hearts.
Скажи (им) (о, Пророк) Вы (еще) не уверовали (совершенной верой) вы еще не достигли такого уровня , но скажите Мы покорились подчинились , ибо еще не вошла вера в ваши сердца.
Say 'You do not believe rather say, We surrender for belief has not yet entered your hearts.
Скажи Вы уверовали, но говорите Мы покорились , ибо еще не вошла вера в ваши сердца.
Say 'You do not believe rather say, We surrender for belief has not yet entered your hearts.
Говорите лучше, что вы стали мусульманами, то есть покорились Аллаху и пока являетесь простыми мусульманами. Вера еще не вошла в ваши сердца.
Say 'You do not believe rather say, We surrender for belief has not yet entered your hearts.
Посему говорите Мы покорились . Вера еще не вошла в ваши сердца.
Say 'You do not believe rather say, We surrender for belief has not yet entered your hearts.
Скажи им, о Мухаммад Нет, вы не уверовали, потому что вы не осознали своим сердцем то, что вы словесно заявили. Лучше скажите Мы для вида приняли ислам .
Say 'You do not believe rather say, We surrender for belief has not yet entered your hearts.
Скажи , Мухаммад Вы не уверовали и лишь потому говорите Мы предались Аллаху , что вера все еще не вошла в ваши сердца.
Say 'You do not believe rather say, We surrender for belief has not yet entered your hearts.
Скажи им Нет в вас веры. Вам лучше говорить Смирились мы , Ведь в ваше сердце вера не вошла.
Say 'You do not believe rather say, We surrender for belief has not yet entered your hearts.
Скажи Вы не уверовали а говорите Мы приняли ислам вера еще не вошла в сердца ваши.
Kiyomori, do you surrender the criminals to us?
Киёмори, вы готовы выдать нам этих преступников?
But we must not yield or surrender!
Но мы не должны отступать или сдаваться!
To do otherwise is to surrender not only our freedom, but our hopes for better lives.
Действовать иначе означает отказаться не только от нашей свободы, но и от надежды на лучшую жизнь.
Surrender!
Капитуляция?! А а а!
Surrender!
Предлагаем сдаться добром.
O believers, fear God as He should be feared, and see you do not die, save in surrender.
О вы, которые уверовали! Остерегайтесь (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил) достойным Его остережением и не умирайте (никак) иначе, как будучи только полностью покорными (Ему) в состоянии Ислама .
O believers, fear God as He should be feared, and see you do not die, save in surrender.
О вы, которые уверовали! Бойтесь Аллаха должным страхом к Нему и не умирайте иначе, как будучи мусульманами.
O believers, fear God as He should be feared, and see you do not die, save in surrender.
О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха должным образом и умирайте не иначе, как будучи мусульманами!
O believers, fear God as He should be feared, and see you do not die, save in surrender.
О вы, которые уверовали, бойтесь Аллаха должным страхом к Нему и повинуйтесь Его законам о том, что разрешается и что запрещается. Будьте верны исламу до конца своей жизни и предстаньте перед Аллахом мусульманами!
O believers, fear God as He should be feared, and see you do not die, save in surrender.
О вы, которые уверовали! Страшитесь Аллаха как должно и обратитесь в ислам пока смерть не настигла вас!
O believers, fear God as He should be feared, and see you do not die, save in surrender.
О вы, кто верует! Господнего страшася гнева, Склонитесь перед Ним, как должно вам, И не умрите вы никак иначе, Как покорившись Его воле!
O believers, fear God as He should be feared, and see you do not die, save in surrender.
Верующие! Бойтесь Бога истинной богобоязливостью, и умирайте не иначе, как сделавшись покорными Ему.
Who is going to surrender the surrender er?
Кто же отпустит того, кто сдается?
We surrender.
Мы сдаёмся.
I surrender.
Я сдаюсь.
I surrender.
Сдаюсь.
I surrender!
Я сдаюсь! Сдаюсь!
Surrender, Dorothy.
Сдавайся, Дороти.
Complete Surrender.
Безоговорочная капитуляция .
Surrender, Tonkin!
Сдавайся, Тонкин.
Surrender yourself.
Сдайся монахам.
When Judaism did not surrender, Jews were expelled or killed.
Оказавшись не в состоянии справиться с иудаизмом, стали убивать и изгонять евреев.
We shall not yield nor shall we surrender the revolution.
Мы не сдадимся, мы не продадим нашу революцию.
Guy accepted their surrender soon after, promising not to harm them.
В скором времени убийцы капитулировали, и Ги поклялся сохранить их жизни.
Rise not up against me, but come to me in surrender. '
Чтобы вы не были высокомерными предо мною по своему высокомерию не отказались от принятия моего призыва , и приходите ко мне (всецело) предавшимися (Аллаху) с Полным Единобожием и Покорностью .
Rise not up against me, but come to me in surrender. '
Чтобы вы не превозносились предо мною, и приходите предавшимися .
Rise not up against me, but come to me in surrender. '
Не превозноситесь предо мною и явитесь ко мне покорными .
Rise not up against me, but come to me in surrender. '
Не превозноситесь предо мною. Явитесь ко мне в смирении покорном .
Rise not up against me, but come to me in surrender. '
Не превозноситесь передо мною и предстаньте передо мною покорными .
Rise not up against me, but come to me in surrender. '
Против меня надменными и дерзкими не будьте, Ко мне в смирении покорном приходите!
Rise not up against me, but come to me in surrender. '
Не восставайте против меня но приходите ко мне, будучи покорными .
Say thou deem not your surrender a favour Unto me nay!
Скажи (им) Не делайте мне одолжений вашей покорностью (Аллаху) что вы приняли Ислам .

 

Related searches : Not Surrender - Do Not - Do Not Switch - Do Not Adopt - Do Not Endorse - Do Not Presume - Do Not Overdo - Do Not Tell - Do Not Rotate - Do Not Violate - Do Not Justify - Do Not Condone - Do Not Pierce