Translation of "do things right" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Do things right - translation : Right - translation : Things - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Eat of the good things, and do right. | Вкушайте блага и поступайте праведно. |
Eat of the good things, and do right. | Вкушайте наилучшую пищу и вершите добро. |
Get out there and do all the right things. | Выходите и делайте все, что надо. |
We have more important things to do right now. | У нас сейчас есть дела поважнее. |
Some things you don't do in the right way. | Просто коечто делаете не совсем верно. |
Why can't I ever do things that are right? | Почему я никогда не делаю все как надо? |
I've got some things I want to do right now. | Я тут хочу кое что сделать. |
Sometime I do wrong in order to make things right. | Иногда мне приходится поступать неправильно, чтобы что то исправить. |
O ye messengers! Eat of the good things, and do right. | О, посланники! |
O ye messengers! Eat of the good things, and do right. | Мы повелели посланникам, чтобы они передали своим народам Ешьте из доброй пищи, разрешённой вам Аллахом, наслаждайтесь едой и благодарите Меня своими добродеяниями. |
O ye messengers! Eat of the good things, and do right. | О вы, посланники (Господни)! |
O ye messengers! Eat of the good things, and do right. | Посланники! |
There's so many things we can do with this right now. | Уже сейчас этот подход позволяет делать множество вещей. |
And that's one of the things I thought I'd do right now. | я хочу показать вам, что это такое. |
I've got about eight million better things to do than that, right? | Мне есть, чем заняться кроме этого, верно? |
You can do 100 things right, but one mistake can destroy everything. | Ты можешь сделать правильно 100 дел, но одна ошибка разрушит всё. |
We can stop at nine billion if we do the right things. | Если делать всё как надо, можно остановить рост на уровне 9 миллиардов. |
But every once in a while, things do go the right way. | Но при этом, всё равно всякий раз события принимают верный оборот. |
That's right. Sometimes you don't know what to do with these things. | Да. |
She said that sometimes you do wrong things that seem all right when you do them. | Она сказала, что иногда делаешь плохие вещи, которые выглядят хорошими, когда их делаешь. |
But I was aimin' to fool 'em, do things right, sending' for you. | Но я хотел их одурачить и сделать всё верно, послав за тобой. |
Come on, young man. You and I have things to do right now. | Собирайтесь молодой человек Есть веши которые нужно сделать прямо сейчас! |
It's a great example of the kind of research I really love all this compute power to make things do the right things, intuitive things, to do exactly what you expect. | Вся эта вычислительная мощь применяется, чтобы всё делалось верно. Интуитивно. Делать то, что ожидаете. |
But things are all right. | Но вещи все в порядке. |
O ye messengers! Eat of the good things, and do right. Lo! I am Aware of what ye do. | О посланники, ешьте приятное и творите благое, поистине, Я знаю, что вы делаете! |
A ready definition that we thought useful to us all was that effectiveness is to do the right things, and efficiency is to do those things well. | Разумное определение, которое мы считали полезным для всех нас, было таково эффективность подразумевает правильные действия, действенность надлежащее их осуществление. |
Neil thinks things through thoroughly and then does what he thinks is right and usually it's the right thing to do. | Олдрин Нил продумывает вещи очень тщательно и потом делает то, что считает правильным, и обычно, именно это и есть то, что нужно. |
In general, things are all right. | В основном всё в порядке. |
In general, things are all right. | В основном всё хорошо. |
Are they measuring the right things? | Измеряют ли они нужные аспекты? |
Usually things come in clusters, right? | Обычно вещи приходят в кластерах, правильно? |
Automobiles are self moving things, right? | Автомобили это самостоятельно движущиеся объекты, не так ли? |
We've done some cool things, right? | Крутые вещи, правда? |
She wants to make things right. | Она пытается все исправить. |
She thinks of the right things. | Заботится о насущном. |
They've made all the things easy, so I'm motivated and able to do the right behaviors. | Они облегчили всё, чтобы я был мотивирован и способен на примерное поведение. |
To do things. | Чтобы работать. |
It's got all the valves and knobs and things you need to do to inject the right gases at the right time. | В этом блоке есть все необходимые вентили, кнопки и другие механизмы, которые вам нужны для подачи газов в систему в точно рассчитанный момент. |
And they are why do things happen, and how do things happen? | Почему все происходит? И как все происходит? |
Why do you do these things? | Зачем ты это делаешь? |
Why do you do these things? | Зачем ты поступаешь так со мной? |
Marshall, are you having a need for completion of other things you'd like to do right now? | Маршал, тебе нужно завершить другие вещи, которые ты бы хотел сделать прямо сейчас? |
And the reason for it is because our entire lives, we're taught how to do things right. | Причина этому то, что всю жизнь нас учат, как поступать правильно. |
But one of the first things they needed to do was assess what I needed right away. | Но, для начала, им надо было понять, что мне наиболее остро необходимо. |
If you do things hard things won't happen. | Если всё делать усердно, то ничего не произойдет. |
Related searches : Do Things - Do Right - Putting Things Right - Things Go Right - Make Things Right - Get Things Right - Set Things Right - Put Things Right - Getting Things Right - Making Things Right - Things You Do - Do Good Things - Do Stupid Things