Translation of "documents in order" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Documents - translation : Documents in order - translation : Order - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In order to secure the visas, other documents must also be in order. | Для обеспечения виз другие документы также должны быть в порядке. |
Lists the documents in the order of opening | По порядку открытия |
And your insurance documents all seem to be in order. | Ваша страховка, кажется, в полном порядке. |
The CFO remained there in order to dispose of secret documents. | Финансовый директор остался там для того, чтобы уничтожить секретные документы. |
Required Documents An application is to be accompanied by three copies of the following documents (in the order listed). | Продолжительность обучения варьируется от двух до трех лет. |
In order to prevent confusion between the dates, both calendars were used on most documents. | Чтобы избежать путаницы с датами, в большинстве документов использовались оба календаря одновременно. |
58. In many cases, the purchase order files did not contain all the relevant documents. | 58. Во многих случаях папки с заказами на поставки не содержат всей необходимой документации. |
Within the transcription, order information is used to prepare order confirmation and internal processing documents, including order delivery and shipping papers. | Переписанные скопированные данные о заказе используются для подго товки подтверждения заказа и во внутренних документах по обработке, включая наряд на доставку и экспедиционные документы. |
In order to rationalize and streamline the documents distribution operation, it is proposed to consolidate the two documents distribution counters into one enlarged centre. | Для рационализации и упрощения деятельности по распространению документов предлагается объединить две стойки распространения документов в один расширенный центр. |
Order we can not ... because the rent documents according to the itinerary | Приказать мы не можем... потому что сдают документы согласно маршрутному листу |
Interviews, surveys and analysis of documents are undertaken in order to gather the most complete information possible. | Interviews, surveys and analysis of documents are undertaken in order to gather the most complete information possible. |
It may also order the seizure of the above mentioned instruments and documents. | Он также может отдавать распоряжение об изъятии вышеупомянутых актов и документов. |
In order to facilitate these consultations, region specific background documents were prepared and distributed prior to the CRIC. | Чтобы облегчить проведение этих консультационных совещаний, перед сессией КРОК были подготовлены и распространены конкретные справочные документы по регионам. |
The Secretariat had also restructured the meeting documents to consolidate information on a Party by Party basis in order to minimize the need to refer to multiple documents. | Секретариат также изменил структуру документов для совещаний с целью обобщения информации по каждой стране в отдельности, с тем чтобы в максимально возможной степени избавиться от необходимости указывать ссылки на многочисленные документы. |
The documents that follow illustrate the latest political and security instruments developed in order to implement the eu Strategy. | Представленные в брошюре документы иллюстрируют новейшие инструменты в области политики и безопасности, разработанные для осуществления Стратегии ЕС. |
Levels 1 to 4 allowed access to derestricted documents, documents for general distribution, documents in limited copies and provisional documents. | На уровнях 1 4 можно получить доступ к документам, с которых сняты все ограничения, к документам для общего распространения, документам, выпускаемым в ограниченном количестве экземпляров, и предварительным документам. |
The order of discussion of the documents was determined by the presence of the experts. | Очевидность рассмотрения указанных документов зависела от присутствия тех или иных экспертов. |
In order to meet these information requirements, Eurostat makes available to the Commission departments documents classed under the heading statistical documents intended for specialists and produced inexpensively in small quantities at their request. | Для удовлетворения потребности в наличии информации Евростат предоставляет в распоряжение служб Европейской Комиссии документы, которые перечисляются под рубрикой статистические документы . |
The Working Group will then consider electronic commerce, transport documents, right of control and transfer of rights, in that order. | После этого Рабочая группа обсудит, в указанном ниже порядке, вопросы, касающиеся электронной торговли, транспортных документов, права распоряжаться грузом и передачи прав. |
Subsequent reports should not be unified, in order to avoid the submission of long and complicated documents containing irrelevant information. | Последующие доклады не должны быть едиными с целью избежать представления объемных и сложных документов, содержащих ненужную информацию. |
Persons importing or exporting travel or identity documents in order to contravene the Immigration Act would also be criminally prosecuted. | Лица, вывозящие или ввозящие проездные документы или удостоверения личности в нарушение Закона об иммиграции, будут подлежать уголовному преследованию. |
She should refer to United Nations archives documents in order to be able to speak more competently on the subject. | Ей следует обратиться к документам и архивным данным Организации Объединенных Наций, чтобы более компетентно выступать по этому вопросу. |
Ministerial Order No. 530 038 96 of 1 February 1996 establishing the tariffs for passports and equivalent documents, travel documents, visas and identity cards for aliens | Министерское постановление 530 038 96 от 1 февраля 1996 года об установлении фиксированной суммы оплаты за паспорта и заменяющие их документы, проездные документы, визы и удостоверения личности, выдаваемые иностранцам |
Open Vocabulary Documents in | Открыть словарь |
Open in New Documents | Открыть в новых документах |
By the same Order, the filing of any additional documents was extended to 6 December 2004. | Этим же постановлением срок подачи любых дополнительных документов был продлен до 6 декабря 2004 года. |
The documents referred to in the paragraph were documents of title. | В данном пункте речь идет о товарораспоряди тельных документах. |
Current legislation needs to be strengthened in order to secure the prosecution of persons who utter forged or falsified travel documents at the ports of entry or even for having such documents in their possession. | Для того чтобы обеспечить судебное преследование лиц, использующих поддельные или фальшивые документы в пунктах въезда, или за сам факт владения такими документами, необходимо укрепить действующее законодательство. |
He would draw the conclusion from this in order to finish with these questions and in anticipation of this, he withdrew his documents. | Он сообщил, что сделает соответствующие выводы, чтобы окончательно доработать эти вопросы, и на нынешнем этапе снял с обсуждения свои документы. |
The complainant alleges that many of the documents in this folder too flawed and rigged with one purpose in order to discredit Stalin. | Заявитель утверждает, что многие документы из этой папки тоже сфальсифицированы и сфальсифицированы с одной целью, для того, чтобы скомпрометировать Сталина. |
61. Estonia had studied the Rio documents and had defined its priorities in order to formulate its national plan of action. | 61. Эстония тщательно ознакомилась с Рио де Жанейрскими документами и определила свои первоочередные проблемы с целью разработки своего национального плана действий. |
In order to comply with UNIDO's request not to attach additional documents to this proposal, SNAO will separately submit reference documents via regular mail, to be accessible for any further deliberations by UNIDO. | Во исполнение просьбы ЮНИДО не прилагать дополнительных документов к настоящему предложению НАУШ представит ЮНИДО справочные документы для дальнейшего обсуждения отдельно, отправив их по обычной почте. |
documents language of prequalification documents | документации язык предквалификационной |
B. Other documents, including documents | В. Другие документы, включая документы, представленные |
'Libraries' 'Documents' 'Public documents' 'Corel' | Libraries gt Documents gt Public documents gt Corel |
Search strings in ODF documents | Поиск строк в документах ODF |
other related documents (in German) | other related documents (in German) |
in prequalification documents and solicitation | предквалификационной документации и тендерной |
documents To obtain civil status documents | Право на получение документов о гражданском состоянии |
The defence lawyers were also prohibited from making copies of the documents in evidence and from taking notes about them in order to analyse them. | Защитникам также запрещалось копировать материалы дела и делать выписки для последующего анализа. |
Such placing at the consignee's disposal may be done actually or through documents, such as a delivery order. | Такая передача груза в распоряжение грузополучателя может быть совершена буквально или через посредство таких документов, как распоряжение о сдаче груза. |
As in previous years, in order to reduce operating costs, only documents containing draft proposals which require action at the meetings will be circulated in meeting rooms. | Как и в предыдущие годы, с целью сокращения оперативных расходов в залах заседаний будут распространяться только документы с проектами предложений, которые требуют реализации. |
Documents. | Документы. |
Documents | Документ |
Documents | Официальные отчеты |
Related searches : Order In - In Order - Discrepancies In Documents - Documents In German - In Both Documents - Documents In English - Documents In Place - In My Documents - Hand In Documents - Documents In Question - Deal In Documents - Documents In Writing - In Order To