Translation of "doing it anyway" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

So how's he doing anyway?
А как у него дела?
What's she doing up there, anyway?
Что она там вытворяет?
Anyway, I'm not doing anything wrong.
Во всяком случае, я не делаю ничего плохого.
Anyway, I said this was an incorrect way of doing it.
В любом случае, я говорил, что это было неправильным способом это делать.
SARAH But, anyway, I was blown away just by actuallyů doing it .
Но, так или иначе, я была просто потрясена все этим на самом деле, управляя компанией.
What were you doing with him, anyway?
Так что ты с ним делала?
What were you doing with him, anyway?
Так что ты с ним делал?
What were you doing with her, anyway?
Так или иначе, что ты с ней делал?
What are we doing this for anyway?
все же, зачем мы это делаем?
Say, what are you doing here, anyway?
Так что ты тут делаешь?
What are you doing with yourself, anyway?
Что с тобой произошло?
Say, what are you doing here, anyway?
Как бы то ни было, скажи, что ты тут делаешь?
And, anyway, I'll be happy about it, because I'll be doing it for you, Trudy.
И я буду этому только рад, ведь это будет для тебя, Труди!
You weren't doing anything tonight, anyway, were you?
Ты же не занята сегодня вечером?
What have you been doing with yourself, anyway?
А ты что поделываешь?
What in Hades were you doing here anyway?
Какого дьявола тебя сюда занесло?
Well, what are you doing on the floor anyway?
Что ты делаешь на полу?
Now when men say it, it is usually about something that they should not be doing anyway.
Мужчины так говорят о поступках, которые они не должны совершать в принципе.
What are you doing out here at this hour anyway?
Что ты здесь так поздно делаешь? Я просто танцевала.
Well, it stopped raining anyway. Well, it stopped raining anyway.
Хорошо хоть дождик закончился.
What are you doing here, anyway? You got to get away.
Но отпечатки не изменить!
You ain't doing no good. There ain't enough for youse anyway.
Толку в этом никакого.
Besides, what was he really doing outside our kitchen door, anyway?
Кстати, что он вообще делал возле нашей задней двери?
Do it anyway.
Сделай это в любом случае.
Do it anyway.
Сделайте это в любом случае.
Buy it anyway.
Все равно купите её.
Buy it anyway!
Все равно!
Try it anyway.
Попробуй хотя бы.
Say it anyway.
Скажите же.
Anyway, it shouldn't.
Во всяком случае, так не должно быть.
I can understand people doing that.. but ironically, we ultimately found out that it was staged anyway, it was not real.
В результате инцидента два человека погибли и трое получили ожоги различной степени тяжести.
But it pushed anyway.
Однако США всё равно настаивали на своём.
It went ahead anyway.
Все сдвинулось вперед, в любом случае.
I did it anyway.
Я это всё таки сделал.
He did it anyway.
Он всё равно это сделал.
She did it anyway.
Она всё равно это сделала.
They did it anyway.
Они всё равно это сделали.
I'll do it anyway.
Я это всё равно сделаю.
I'll do it anyway.
Я это так и так сделаю.
I'm opening it anyway.
Я открою это так, или иначе.
You take it anyway.
Ты берешь его по любому.
Anyway, think it over.
Думаю, теперь все стало ясно.
It doesn't matter anyway.
Это все равно неважно.
They know it anyway.
Все и так уже знают.
Who was it anyway?
И вообще, кто это был?

 

Related searches : Need It Anyway - Get It Anyway - Do It Anyway - It Is Anyway - Take It Anyway - Doing It - Doing It Yourself - Doing It Justice - Doing About It - Doing It Better - Doing It Well - Doing It Again - Doing It Wrong