Translation of "doing it justice" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'm not doing it, not doing it.
Нет! Нет!
It is justice!
Это справедливость!
We cannot rule out the possibility that doing justice in Darfur will make it more difficult to achieve peace there.
Мы не можем исключать возможности, что проведение правосудия в Дарфуре затруднит установления там мира.
Doing it?
Любовниками? Да. Да.
Been doing it!!!
Делаю это!!!
You're doing it.
Ты сделаешь это.
Everyone's doing it.
Теперь это делают все.
What's doing it?
Что это с ней?
Colonel's doing it.
Полковник готовит кролика.
The apparent conflict between doing justice and preserving peace may be resolved through international law.
Очевидный конфликт между свершением правосудия и сохранением мира можно разрешить с помощью международного права.
It doesn't do me justice.
Портрет не показывает всего великолепия.
IT'S POETIC JUSTICE, ISN'T IT.
Получаешь по заслугам, правда.
I think we're doing it right now, but we're doing it unconsciously.
Я считаю, мы делаем это прямо сейчас, но бессознательно.
If he says nothing doing, nothing doing it is.
Если он скажет нет, значит нет.
I wrote a book about eight incredible people all over this country doing social justice work.
Это книга о восьми невероятных людях, которые по всей нашей стране работают во благо социальной справедливости.
Others might be forced to retire without doing justice to their ability because of financial difficulities.
Те же артисты, которые не могут уехать, часто бывают вынуждены бросить свое ремесло из за финансовых сложностей.
And we're doing it again. We're doing it this time with toxic ideas.
В настоящее время мы делаем то же самое, на этот раз с токсичными идеями.
You're doing it wrong!
Ты делаешь это неправильно!
You're doing it wrong!
Ты не так это делаешь!
Everyone is doing it.
Все это делают.
Everyone is doing it.
Все этим занимаются.
I'm doing it now.
Я сейчас этим занимаюсь.
I'll keep doing it.
Я буду продолжать это делать.
I'll keep doing it.
Я буду делать это и дальше.
I enjoyed doing it.
Мне понравилось это делать.
We're doing it together.
Мы делаем это вместе.
You're doing it again.
Ты опять это делаешь.
You're doing it again.
Вы опять это делаете.
I'm not doing it.
И они, похоже, Слушай, старик. Я не делаю это.
Google's doing it too.
Google делает тоже самое.
I'm doing it all?
Мне все это делать?
Oh, you're doing it.
Я не буду этим заниматься. Ещё как будешь!
And they're doing it.
И они делают это.
Hey, everyone's doing it.
Эй, Каждый делает это.
What's it doing there?
Что он там делает?
Is it doing alright?
Все отлично?
Let's start doing it.
Давайте приступим.
You are doing it.
Интуитивной Силой.
I'm not doing it.
Я не буду сниматься
And everybody's doing it
Все так делают
Consciousness is doing it.
Осознанность совершает это. www.mooji.org
It's doing it again.
Опять проблемы с техникой.
And we're doing it.
Мы делаем это.
Existence is doing it.
Существование делает это.
Consciousness is doing it.
Сознание делает это.

 

Related searches : Doing Justice - Doing It - Do It Justice - Doing It Anyway - Doing It Yourself - Doing About It - Doing It Better - Doing It Well - Doing It Again - Doing It Wrong - Doing It Ourselves - Seek Justice