Translation of "doing your part" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm not suggesting you're not doing your part.
Только не обманывайте меня. Не мели чепуху.
So you're doing your holiday part by making paper snowflakes.
Так вы делаете вашу часть праздника, сделав бумаги снежинки.
The OSCE is doing its part.
ОБСЕ делает свое дело.
Doing your duty.
Ты просто выполняешь свою работу.
How's your mine doing? Doing very good.
Сколько приносит ваше месторождение?
How's your kid doing?
Как твой ребёнок?
How's your garden doing?
Как там твой сад?
How's your garden doing?
Как там ваш сад?
How's your brain doing?
Ну, как вы всё это перевариваете?
How's your brain doing?
Как там ваш мозг?
Been doing your lessons?
Собралась за уроки садиться?
How's your drink doing?
Как там твой напиток?
That was your doing.
Это твои проблемы.
For doing your duty.
За то, что исполняешь свой долг.
I'm so thrilled to be part of like your TED conference that you're doing and everything like that.
Я так рада быть частью этой вашей конференции TED, всего что вы тут делаете и все такое.
What's your sister doing now?
Что сейчас делает ваша сестра?
How are your parents doing?
Как поживают твои родители?
How are your parents doing?
Как дела у твоих родителей?
How are your parents doing?
Как Ваши родители?
How are your parents doing?
Как поживают ваши родители?
Is your family doing well?
У вас в семье всё хорошо?
You're just doing your job.
Ты просто делаешь свою работу.
How's your old man doing?
Как поживает ваш отец?
Are you doing your homework?
Ты делаешь уроки?
Your liver is doing fine.
Ваша печень в порядке.
Your kidneys are doing fine.
Ваши почки в порядке.
It wasn't your doing, Charlotte.
Не си ти виновна за тоа, Шарлот.
This is your own doing!
Вы сами об этом просили!
Are you doing your utmost ?
Разве ты делаешь всё возможное?
Is this your doing, Louise?
Это ты привела его, Луиза?
Ludovic, this is your doing.
Людовик, это твоих рук дело.
What's doing at your end?
Что там у вас делается?
This is all your doing.
Говорил же тебе, дура!
What are you doing in this part of town?
Что ты здесь делаешь?
We are doing our part in terms of burden sharing.
Мы выполняем свою часть в распределении ответственности.
Puerto Ricans were doing their part to achieve full independence.
Пуэрториканцы вносят свой вклад в дело достижения полной независимости.
By doing that, you are now part of my piece.
Теперь вы стали частью скульптуры.
Gentlemen have been doing in this part of the country.
Господа сделали в этой части страны.
You did your part.
Ты свою часть сделал.
You did your part.
Вы свою часть сделали.
Your part of England?
Твоя часть Англии.
Do your part, man.
Хорошо бы.
You've done your part.
Ты своё депо сделал.
Do your part first.
Твой ход сперва.
What's your older sister doing now?
Что сейчас делает твоя старшая сестра?

 

Related searches : Your Part - Doing Our Part - Doing Your Best - Doing Your Homework - Doing Your Utmost - Doing Your Job - Is Your Part - For Your Part - Play Your Part - From Your Part - On Your Part - Playing Your Part