Translation of "your part" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Part - translation : Your - translation : Your part - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You did your part.
Ты свою часть сделал.
You did your part.
Вы свою часть сделали.
Your part of England?
Твоя часть Англии.
Do your part, man.
Хорошо бы.
You've done your part.
Ты своё депо сделал.
Do your part first.
Твой ход сперва.
So, where's your tastiest part?
Ну что, где вы вкуснее всего?
It's part of your life.
Это часть вашей жизни.
Quick thought on your part.
Вы сообразительны.
A part of your life.
Часть твоей жизни.
You do your part, Mattie.
Ты внесешь свою часть, Мэтти.
'Do your part God is merciful.
А вы свое сделайте.
Your friends work on another part.
Ваши друзья работают над другими частями.
lt's part of your education. Yeah?
Это часть твоего образования.
You've recited your part well, Doudou.
Ты хорошо рассказал свой урок, Дуду.
That's part of your denigrating systems!
Это ваши обычные бесчестные методы.
Sure, that's part of your job.
Конечно, это ваша работа.
Part of your charm, I suppose.
Предполагаю, что это часть твоего шрама.
I've heard your story in part.
Но у меня много вопросов.
It's the part that contains all your memories, your knowledge, your perception, your personality.
Это часть тела, которая содержит все ваши воспоминания, ваши знания, ваши ощущения, ваш характер.
Customize your avatar. They love this part.
Настроить ваш аватар .
It's just part of your neighborly duty.
Это просто ваш соседский долг.
Your part would be to marry me.
А вашей жениться на мне.
But that was part of your job.
Но это была твоя работа.
But I'm part of your past, too.
Но я тоже часть твоего прошлого.
I think it's a part of your uh... of your charm is your bluntness.
Вашего обаяния, эта Ваша прямота.
That's a big part of your success is your ability to network.
Большая часть Вашего успеха является способность заводить знакомства.
It's just simply not part of your life.
Просто не слушают.
Run over your part again before the rehearsal.
Просмотрите вашу роль ещё раз до репетиции.
This was a serious mistake on your part.
Это было серьёзной ошибкой с твоей стороны .
Cannot create the find part, check your installation.
Невозможно создать элемент поиска, проверьте вашу установку.
Another word ... Your own part, I'm not qualified.
Другое слово... ...ваше собственное положение
Dr. Horrible ...part of your plan, Dr. Horrible?
Доктор Ужасный!
Canker'd with peace, to part your canker'd hate
Canker'd с миром, чтобы часть ваших canker'd ненависти
I start quickly becoming part of your past.
Я быстро начинаю становиться вашим прошлым.
You're heartless, but that's part of your charm.
Вы бессердечны, но это часть вашего обаяния.
I want you to look your part tonight.
Я хочу, чтобы вы были в порядке.
I'm not suggesting you're not doing your part.
Только не обманывайте меня. Не мели чепуху.
Your part of the job is finished, Mac.
Ты сделал свое депо, Мак.
All this isn't just guesswork on your part?
Это не просто лишь ваша догадка?
You'll never part even with your shit, Father.
Вы , батя, и со своим дерьмом не расстанетесь
Now, the grading is part of your grade. That's one of your tasks.
То есть, оценивание других составит часть вашей оценки, это одно из ваших заданий.
Hold the right part of the balloon in your left hand and hold the left part between your left palm and the thumb.
Держите правую часть шарика в левой руке а левую часть шарика держите между левой ладонью и большим пальцем.
You do your part and I'll do the rest.
Ты делай свою часть, а я сделаю остальное.
Even your silence can be a part of prayer.
Даже твое молчание может быть частью молитвы.

 

Related searches : For Your Part - Do Your Part - Play Your Part - From Your Part - On Your Part - Playing Your Part - Doing Your Part - Part-by-part Basis - Every Part - Material Part - Fitting Part - Technical Part