Translation of "domestic counterparts" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Relationship with counterparts
Взаимоотношение с другой стороной
Do the legal provisions in place in Barbados authorise the administrative authorities to share both public and non public information with domestic and foreign counterparts?
Разрешается ли административным органам в соответствии с законодательством Барбадоса обмениваться открытой и закрытой информацией с другими органами в стране и за рубежом?
This must occur at all levels between law enforcement counterparts, regulatory counterparts, and Financial Intelligence Units (Fills) counterparts, and also, as appropriate, between these levels even across borders.
Обмен информацией должен осуществляться на всех уровнях между соответствующими правоохранительными, регулирующими органами, подразделениями финансовой разведки, а также, при необходимости, между этими структурами, в том числе на межгосударственном уровне.
Merely extensions of their male counterparts.
Они просто дополнения к своим мужским аналогам .
Sharon s superiors agreed with their Egyptian counterparts.
Начальники Шарона в верховном командовании израильских войск размышляли также как командование египтян.
Their counterparts in Syria fared much worse.
Их собратьям в Сирии пришлось ещё хуже.
2. Designation by Governments of national counterparts.
2. Назначение правительствами национальных партнеров по осуществлению проекта.
His Palestinian counterparts are hardly in a better position.
Его палестинские коллеги вряд ли находятся в лучшем положении.
Why generations of British youth and their counterparts in
Почему поколения молодежи в Британии
The Iraqi counterparts could present their written observations on those conclusions which would, if the counterparts so requested, be annexed to the inspection report.
Иракская сторона сможет представить свои письменные замечания по этим выводам, которые, если она пожелает, будут приложены к отчету об инспекции.
The State is required to cooperate with its overseas counterparts.
Государство сотрудничает с зарубежными соотечественниками.
Those leaders had forged links with their South African counterparts.
Эти руководители установили связи со своими южноафриканскими коллегами.
Domestic
ВнутреннийAddress is not in home country
They had also shared information with their counterparts in other countries.
Они также поделились сведениями со своими коллегами в других странах.
Besides, three counterparts agree on salary levels Government, employer and union.
Кроме того, уровень зарплаты согласовывается тремя сторонами правительством, работодателем и профсоюзом.
Domestic regulation
Внутреннее регулирование
Domestic Violence
бытовое насилие
Domestic transportation
перевозки внутри страны.
Domestic legislation
В нормативно правовой сфере
Domestic roles
определение приоритетных задач международного механизма по лесам (ММЛ)
Domestic legislation
Национальные документы
Domestic hostilities
В. Внутренние военные действия
Domestic Address
Адрес внутри страны
domestic (residential)
Коммунально бытовой (жилищный)
Yet today, universities in the United States easily outperform their European counterparts.
Тем не менее, в настоящее время университеты в Соединенных Штатах Америки значительно превосходят европейские университеты по многим показателям.
Those characters often also bore a suspicious resemblance to their Western counterparts.
Эти герои часто были подозрительно похожи на своих западных сородичей.
Some of the loanwords are even more popular than their Chinese counterparts.
В Юго Восточной Азии, тем не менее, доминирует другой китайский говор.
Local counterparts include the PFESP and the Palestinian Federation of Industries (PFI).
Местными партнерами выступают ПФТСЗ и Палестинская федерация промышленности (ПФП).
(f) Organization of regional training workshops for project managers and their counterparts
f) организация региональных учебных семинаров для сотрудников по управлению проектами и их партнеров
(c) Domestic economic considerations (leverage farming activities, increased domestic protein production)
c) национальные экономические соображения (сбалансированная сельскохозяйственная деятельность, увеличение национального производства протеина)
Domestic resource mobilization
Мобилизация внутренних ресурсов
Or domestic violence?
Или про домашнее насилие?
Domestic resource mobilization
Мобилизация национальных ресурсов
Domestic Material Consumption
7 В состав КСП входят генеральные директора статистических ведомств государств  членов ЕС.
Domestic policy issues
Вопросы внутригосударственной политики
Domestic customs regulations
Внутригосударственные таможенные нормативные акты
of domestic SMEs
как путь развития потенциала местных МСП
3.2 Domestic Violence
3.2 Бытовое насилие
(a) Domestic violence
а) насилие в семье
Domestic legal measures
Внутренние меры правового характера
International and domestic
Спутники международной и внутренней связи
2. Domestic support
2. Внутренняя поддержка
(b) Domestic support
b) Внутренняя поддержка
Domestic extraction (kt)
Внутреннее использование (тыс. тон)
People living poorly may feel happier more often than their more fortunate counterparts.
Люди, живущие плохо, могут чувствовать себя более счастливыми намного больше, чем их более удачливые коллеги.

 

Related searches : Male Counterparts - German Counterparts - Younger Counterparts - International Counterparts - Government Counterparts - Conventional Counterparts - National Counterparts - Our Counterparts - Original Counterparts - Multiple Counterparts - Foreign Counterparts - European Counterparts - Their Counterparts - Two Counterparts