Translation of "international counterparts" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Relationship with counterparts
Взаимоотношение с другой стороной
This must occur at all levels between law enforcement counterparts, regulatory counterparts, and Financial Intelligence Units (Fills) counterparts, and also, as appropriate, between these levels even across borders.
Обмен информацией должен осуществляться на всех уровнях между соответствующими правоохранительными, регулирующими органами, подразделениями финансовой разведки, а также, при необходимости, между этими структурами, в том числе на межгосударственном уровне.
Merely extensions of their male counterparts.
Они просто дополнения к своим мужским аналогам .
Sharon s superiors agreed with their Egyptian counterparts.
Начальники Шарона в верховном командовании израильских войск размышляли также как командование египтян.
Their counterparts in Syria fared much worse.
Их собратьям в Сирии пришлось ещё хуже.
2. Designation by Governments of national counterparts.
2. Назначение правительствами национальных партнеров по осуществлению проекта.
French unemployed are well off compared to their international counterparts, but the system is costly and inefficient and has shortcomings.
Однако система их социальной поддержки дорога, неэффективна и имеет свои недостатки.
French unemployed are well off compared to their international counterparts, but the system is costly and inefficient and has shortcomings.
Французские безработные вполне прилично обеспечены по сравнению со своими собратьями в других странах. Однако система их социальной поддержки дорога, неэффективна и имеет свои недостатки.
The country had established a national anti terrorism centre, which was actively cooperating with its counterparts at the international and regional levels.
В стране создан национальный антитеррористический центр, который активно сотрудничает с аналогичными центрами на международном и региональном уровнях.
During these sessions, officials practise negotiation techniques by negotiating with counterparts in the roles of both government agent and international mining investor.
Во время этих сессий служащие посредством проведения переговоров с другими участниками в качестве государственных агентов и международных инвесторов в горнодобывающей области на практике осваивают методы ведения переговоров.
His Palestinian counterparts are hardly in a better position.
Его палестинские коллеги вряд ли находятся в лучшем положении.
Why generations of British youth and their counterparts in
Почему поколения молодежи в Британии
This is being done through the hiring of international consultants to work with counterparts in federal departments charged with mineral sector regulatory responsibilities.
Эта задача осуществляется путем найма международных консультантов для сотрудничества с их коллегами в федеральных департаментах, на которых возложены полномочия за установление норм в секторе полезных ископаемых.
The Iraqi counterparts could present their written observations on those conclusions which would, if the counterparts so requested, be annexed to the inspection report.
Иракская сторона сможет представить свои письменные замечания по этим выводам, которые, если она пожелает, будут приложены к отчету об инспекции.
These officers will be posted to work with their international counterparts in the Mission, alongside the Kosovo Police Service, in managerial and operational areas.
Эти полицейские будут служить вместе со своими международными коллегами в составе Миссии  наряду с сотрудниками полиции Косово  и будут выполнять как управленческие, так и оперативные задачи.
The State is required to cooperate with its overseas counterparts.
Государство сотрудничает с зарубежными соотечественниками.
Those leaders had forged links with their South African counterparts.
Эти руководители установили связи со своими южноафриканскими коллегами.
In Australia, the Director of AUSTRAC may spontaneously exchange financial intelligence with his international counterparts without the need to follow formal mutual assistance treaty procedures.
В Австралии Директор АВСТРАК может по своему усмотрению обмениваться разведданными финансового характера со своими международными коллегами без необходимости следовать формальным процедурам договоров о взаимной помощи.
Kenya provided an extensive list of recommendations Strengthening the coordination and cooperation of all government agencies involved in counterterrorism with their regional and international counterparts.
Укрепление координации и сотрудничества всех государственных учреждений, занимающихся вопросами борьбы с терроризмом, с их региональными и международными партнерами.
These courses have involved some 90 participants drawn from among UNHCR staff, government and NGO counterparts and representatives from the United Nations and international organizations.
В этих практикумах приняло участие около 90 человек из числа персонала УВКБ, представителей правительств и неправительственных организаций, а также представители Организации Объединенных Наций и международных организаций.
They had also shared information with their counterparts in other countries.
Они также поделились сведениями со своими коллегами в других странах.
Besides, three counterparts agree on salary levels Government, employer and union.
Кроме того, уровень зарплаты согласовывается тремя сторонами правительством, работодателем и профсоюзом.
As a result, Italian students scores in the Program for International Student Assessment are significantly lower than those of their counterparts in many other OECD countries.
В результате, баллы итальянских студентов в Международной программе оценки успеваемости студентов значительно ниже баллов студентов многих других стран ОЭСР.
It will be widely distributed in France and will also be sent to our foreign counterparts and to the Coordinator of the International Year in Vienna.
Этот доклад будет широко распространен во Франции и будет также направлен нашим иностранным партнерам, а также в Вену, в адрес Координатора Международного года.
In 1998, the SIA became closer to its European, Japanese, Korean and Taiwanese counterparts by creating the first global roadmap The International Technology Roadmap for Semiconductors (ITRS).
Этот план известен как International Technology Roadmap for Semiconductors (ITRS) и представляет собой план прогноз, ежегодно обновляемый и публикуемый международной организацией Semiconductor Industry Association (SIA).
Yet today, universities in the United States easily outperform their European counterparts.
Тем не менее, в настоящее время университеты в Соединенных Штатах Америки значительно превосходят европейские университеты по многим показателям.
Those characters often also bore a suspicious resemblance to their Western counterparts.
Эти герои часто были подозрительно похожи на своих западных сородичей.
Some of the loanwords are even more popular than their Chinese counterparts.
В Юго Восточной Азии, тем не менее, доминирует другой китайский говор.
Local counterparts include the PFESP and the Palestinian Federation of Industries (PFI).
Местными партнерами выступают ПФТСЗ и Палестинская федерация промышленности (ПФП).
(f) Organization of regional training workshops for project managers and their counterparts
f) организация региональных учебных семинаров для сотрудников по управлению проектами и их партнеров
By such unbecoming behaviour, the Greek Cypriots only reveal how little regard they have for the truth and the international community, let alone their counterparts, the Turkish Cypriots.
Поступая таким неподобающим образом, киприоты греки лишь демонстрируют, что они пренебрегают правдой и не проявляют уважения к международному сообществу, не говоря уже о другой стороне, то есть к киприотам туркам.
People living poorly may feel happier more often than their more fortunate counterparts.
Люди, живущие плохо, могут чувствовать себя более счастливыми намного больше, чем их более удачливые коллеги.
CoExist We received a lot of messages of support from our counterparts abroad.
CoExist Мы получили множество писем поддержки от наших коллег за границей.
In contrastic to their Attic counterparts, they were mostly produced for local markets.
В отличие от аттических итальянские вазописцы работали преимущественно на местные рынки.
Acid Trance artists are often confused with their psychedelic, classical, and Goa counterparts.
Исполнители Acid Trance часто конфликтовали с исполнителями Psychedelic Trance, Classic Trance и Goa Trance.
However, it provides many improvements over its IPv4 counterparts (RFC 4861, section 3.1).
Тем не менее, он обеспечивает множество улучшений через взаимозаменяющиеся части IPv4 (RFC 4861, секция 3.1).
Israeli judges, members of Parliament and company directors far outnumbered their Palestinian counterparts.
Израильтяне занимают должности судей, членов парламента и руководителей компаний куда чаще, чем палестинцы.
UNICEF has initiated measures in the sphere of capacity building with its counterparts.
Совместно со своими партнерами ЮНИСЕФ уже приступил к осуществлению мер в этой области.
My European counterparts, some of them, at least, said, You can't do this.
Так нельзя.
Other Industries are perhaps one third more energy consuming than their Western counterparts.
Другие отрасли потребляют примерно на одну треть больше энергии, чем их аналоги на Западе.
Regulators are now appreciably tougher and more intrusive than their counterparts in New York.
Регулирующие органы сейчас действуют заметно более жестко и назойливо, чем их коллеги в Нью Йорке.
They were worried about the EU s future certainly more so than their Western counterparts.
Они беспокоились о будущем Евросоюза определенно больше, чем это делали их западные партнеры.
Four generations of peas grown in orbit were no different from their earth counterparts.
Четыре поколения выращенного на орбите гороха ничем не отличались от своих земных сортов.
Screenshot of the report that corroborates evidence of Russian soldiers's engagement with Ukrainian counterparts.
Скриншот отчёта, который подкрепляет стычку российских солдат с их украинскими коллегами.
Most Wikipedia projects in Indian language projects are relatively small compared to their counterparts.
Большинство проектов Википедии на индийских языках малы в сравнении с аналогами.

 

Related searches : Male Counterparts - German Counterparts - Younger Counterparts - Domestic Counterparts - Government Counterparts - Conventional Counterparts - National Counterparts - Our Counterparts - Original Counterparts - Multiple Counterparts - Foreign Counterparts - European Counterparts - Their Counterparts - Two Counterparts