Translation of "german counterparts" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

With fewer firm specific skills than their German counterparts, American workers are more susceptible to layoffs.
Имея меньше специфических навыков, связанных с фирмой, чем их немецкие коллеги, американские рабочие более уязвимы перед увольнениями.
Relationship with counterparts
Взаимоотношение с другой стороной
Watanabe is thus the equivalent of a Holocaust denier, but, unlike his German counterparts, he easily draws large and sympathetic audiences.
Таким образом, Ванатабе отрицает Холокост, но, в отличие от немцев, легко собирает большие и сочувствующие аудитории.
For example, the averages for German (34 ) or French (35 ) companies are markedly lower than for their Spanish (56 ) or Italian (65 ) counterparts.
Например, средние цифры немецких (34 ) или французских (35 ) компаний заметно ниже, чем их испанских (56 ) или итальянских (65 ) эквивалентов.
This must occur at all levels between law enforcement counterparts, regulatory counterparts, and Financial Intelligence Units (Fills) counterparts, and also, as appropriate, between these levels even across borders.
Обмен информацией должен осуществляться на всех уровнях между соответствующими правоохранительными, регулирующими органами, подразделениями финансовой разведки, а также, при необходимости, между этими структурами, в том числе на межгосударственном уровне.
Merely extensions of their male counterparts.
Они просто дополнения к своим мужским аналогам .
Sharon s superiors agreed with their Egyptian counterparts.
Начальники Шарона в верховном командовании израильских войск размышляли также как командование египтян.
Their counterparts in Syria fared much worse.
Их собратьям в Сирии пришлось ещё хуже.
2. Designation by Governments of national counterparts.
2. Назначение правительствами национальных партнеров по осуществлению проекта.
His Palestinian counterparts are hardly in a better position.
Его палестинские коллеги вряд ли находятся в лучшем положении.
Why generations of British youth and their counterparts in
Почему поколения молодежи в Британии
The Iraqi counterparts could present their written observations on those conclusions which would, if the counterparts so requested, be annexed to the inspection report.
Иракская сторона сможет представить свои письменные замечания по этим выводам, которые, если она пожелает, будут приложены к отчету об инспекции.
(German).
(German).
German.
German.
German
German
German
На немецкий
German
Германия
German
Германий
German
Общие
German
НемецкаяKeyboard Layout Name
German
НемецкийName
German
Вырезать сообщения
German
Германский
German
05.10.2016.
German
junhe226 gmail.com
German
volgalat gmail.com
German
Английский
German
Датский
German
Испанский
German
Немецкий
German
Норвежский
German
Польский
German
Португальский
German
Французский
German
Языки
German?
Понемецки?
German.
Немецкие!
The State is required to cooperate with its overseas counterparts.
Государство сотрудничает с зарубежными соотечественниками.
Those leaders had forged links with their South African counterparts.
Эти руководители установили связи со своими южноафриканскими коллегами.
The traditional dialects there are Low German, while Standard German is a High German language.
В каждом государстве немецкий язык обладает собственной спецификой употребления (см.
They had also shared information with their counterparts in other countries.
Они также поделились сведениями со своими коллегами в других странах.
Besides, three counterparts agree on salary levels Government, employer and union.
Кроме того, уровень зарплаты согласовывается тремя сторонами правительством, работодателем и профсоюзом.
Middle Low German The Middle Low German language is an ancestor of the modern Low German.
Однако именно немецкий язык позднего средневековья принимает вид, сходный с современным немецким.
In German.).
для EMI.
In German.
In German.

 

Related searches : Male Counterparts - Younger Counterparts - International Counterparts - Domestic Counterparts - Government Counterparts - Conventional Counterparts - National Counterparts - Our Counterparts - Original Counterparts - Multiple Counterparts - Foreign Counterparts - European Counterparts - Their Counterparts - Two Counterparts