Translation of "drastic action" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In those countries, drastic action was needed for further debt reduction.
Для дальнейшего сокращения задолженности необходимо принятие радикальных мер в этих странах.
And early action is essential to avoid the need for much more drastic and costly efforts later.
Своевременные меры крайне важны, чтобы избежать необходимости гораздо более жестких и дорогостоящих последующих мер.
The concrete action that they had in mind was getting governments to mandate drastic cuts in carbon dioxide emissions.
Под конкретными действиями они понимали понуждение правительств пойти на значительные сокращения выбросов углекислого газа.
Putin has taken drastic measures.
Путин пошел на решительные меры.
That's rather drastic, isn't it?
Радикальное решение.
First, drastic financial deleveraging is unavoidable.
Во первых, резкое сокращение доли заемных средств неизбежно.
The situation calls for drastic measures.
Ситуация требует решительных мер.
After all, this calls for drastic...
В конечном счёте, нам нужны кардинальные...
In what sense can't it get drastic?
В каком смысле крайние меры ?
Any discussion of an Agenda for Development should avoid the renegotiation of commitments, unless these leave room for more drastic and improved action.
При любом обсуждении quot Повестки дня для развития quot следует избегать пересогласования этих обязательств, если только это не создаст условий для более глубоких и совершенных мер.
Refugees in the Federal Republic of Yugoslavia drastic
Беженцы в Союзной Республике Югославии резкое ухудшение
And we take more drastic measures then them.
Мы действуем твёрже и беспощадней.
Yes, that was pretty drastic for Brian, marriage.
Да, это было довольно радикально для Брайана брак.
I mean, it can't possibly ever get drastic.
То есть, я имею в виду, к ним можно не применять крайние меры.
Drastic action is needed to prevent European bond markets from drying up. Trichet has said repeatedly that current ECB interventions do not target interest rates.
Для предотвращения истощения Европейского рынка облигаций необходимы решительные действия.
Drastic price drop causes shortage instead of massive surplus.
Резкое падение цен вызывает дефицит вместо внушительного избытка.
And there are far more drastic consequences to Homer's stupidity.
И глупость Гомера вызывает гораздо более серьёзные последствия.
(c) Drastic wording and far reaching statements should be avoided
c) следует избегать радикальных формулировок и далеко идущих заявлений
Either left or right is also a pretty drastic manoeuvre.
Правее или левее тоже довольно решительный манёвр.
In Zimbabwe, Bush has not said or done anything so drastic.
В отношении Зимбабве Буш не сказал и не сделал ничего столь решительного.
Drastic, unexpected change change we were not looking for climate change.
Радикальное внезапное изменение, изменение, которого никто не ждал изменение климатических условий.
Indeed, a drastic shift in policy is essential to avoid economic collapse.
Действительно, чтобы избежать экономического краха, необходимы резкие изменения в политике.
PARIS The world is witnessing a drastic decline of its natural capital.
ПАРИЖ Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств.
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
Изобретение телевидения значительно изменило нашу повседневную жизнь.
Drastic measures must be taken to prevent the further spread of the virus.
Необходимо принять серьёзные меры против дальнейшего распространения вируса.
With the passage of time, other problems surfaced, some requiring more drastic remedies.
С течением времени появились другие проблемы, которые требовали более радикальных мер.
In essence, the proposal argues for a drastic transformation of the existing CERF.
Суть этого предложения состоит в осуществлении кардинальных преобразований существующего Фонда.
Unfortunately, drastic examples of crimes committed against the Serbs have been largely ignored.
К сожалению, вопиющие преступления, совершаемые против сербов, в основном игнорируются.
You could think about automatically saving things, or many other more drastic solutions.
Вы могли бы думать о автоматическое сохранение вещи, или многие другие более радикальные решения.
A situation in which the US muddles through with growth that is positive but slower than the growth rate of potential output today's conditions is unlikely to prompt drastic action from the Fed.
Однако согласится ли ФРС пойти на такие отчаянные меры при отсутствии острого внутреннего кризиса в стране?
A situation in which the US muddles through with growth that is positive but slower than the growth rate of potential output today's conditions is unlikely to prompt drastic action from the Fed.
Маловероятно, что сегодняшняя ситуация в США, где все еще наблюдается экономический рост (хотя и значительно отстающий от темпов роста потенциальных объемов производства), заставит ФРС пойти на решительные меры.
A severe winter is expected to lead to great hardships, and, unless drastic action is taken, it will threaten the lives of the thousands of people who are fleeing the recent Armenian offensives.
Ожидается, что суровая зима приведет к огромным тяготам и, если не будут приняты решительные меры, возникнет угроза для жизни тысяч людей, которые спасаются бегством от последних наступательных операций армянской стороны.
The threat of more malaria has been used to argue for drastic carbon cuts.
Угроза распространения малярии использовалась для того, чтобы убедить значительно сократить выбросы углекислого газа.
They arrive late shy away from drastic measures avoid using the most powerful ammunition.
Они появляются слишком поздно, пугаются крутых мер, и избегают использования самой тяжелой артиллерии.
In his autobiography The World of Yesterday, Stefan Zweig described a similarly drastic change.
В автобиографической книге Вчерашний мир Стефан Цвейг описал схожую по своей радикальности перемену.
As many Russian regions, Perm Krai has drastic differences in the level of infrastructure.
Как и многие регионы России, в Пермском крае можно наблюдать огромное различие в уровне развития инфраструктуры.
quot There has also been a drastic reduction in the number of house sealings.
quot Произошло также резкое сокращение числа случаев опечатывания домов.
quot There has also been a drastic reduction in the number of house sealings. ...
quot Произошло также резкое сокращение числа случаев опечатывания домов. ...
This trend was reversed in 1990, however, through a drastic reduction in livestock inventories.
В 1990 году произошла смена тенденций, однако это было достигнуто в результате существенного сокращения поголовья скота.
Various diseases thrive in this environment, the most drastic of which is called trachoma.
В такой среде процветают разные болезни, и одной из самых серьёзных является трахома.
To centralize these policies, a drastic redesign of the EU political constitution might be needed.
Поэтому для их централизации может понадобиться радикальное изменение политического устройства ЕС.
In many cases this requires drastic measures, particularly insofar as our physical security is concerned.
Часто это требует жестких мер, потому что речь идёт о физической безопасности.
Moreover, Bush s proposals won t fix social security unless they are accompanied by drastic benefit cuts.
Более того, предложенное Бушем не исправляет систему социальной защиты если только эти меры не будут сопровождаться значительным урезанием льгот.
Epidemics, in economics as much as in medicine, call for an immediate and drastic response.
Эпидемии в экономике, так же как и в медицине, призывают к немедленной и радикальной реакции.
But now, you can see drastic changes in the map (photos of before and after).
Но сейчас вы можете увидеть радикальные изменения на карте (фото до и после).

 

Related searches : Drastic Change - Drastic Measures - Drastic Cure - Drastic Decrease - Drastic Improvement - Drastic Increase - Drastic Reduction - Drastic Drop - More Drastic - Less Drastic - Drastic Remedy - Drastic Impact - Drastic Consequences