Translation of "drastic remedy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Drastic - translation : Drastic remedy - translation : Remedy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Exceptional international efforts should be undertaken and drastic solutions designed to remedy to the situation. | Чтобы исправить такое положение вещей, должны быть выработаны радикальные решения и предприняты исключительные усилия на международном уровне. |
Putin has taken drastic measures. | Путин пошел на решительные меры. |
That's rather drastic, isn't it? | Радикальное решение. |
First, drastic financial deleveraging is unavoidable. | Во первых, резкое сокращение доли заемных средств неизбежно. |
The situation calls for drastic measures. | Ситуация требует решительных мер. |
After all, this calls for drastic... | В конечном счёте, нам нужны кардинальные... |
3. Legal remedy | 3. Возможности судебного обжалования |
In what sense can't it get drastic? | В каком смысле крайние меры ? |
Because otherwise, quickly you are running for remedy, rescue remedy for everything. | Потому что в другом случае ты сразу же будешь искать лекарство, которое спасет от всего. |
Refugees in the Federal Republic of Yugoslavia drastic | Беженцы в Союзной Республике Югославии резкое ухудшение |
And we take more drastic measures then them. | Мы действуем твёрже и беспощадней. |
Yes, that was pretty drastic for Brian, marriage. | Да, это было довольно радикально для Брайана брак. |
I mean, it can't possibly ever get drastic. | То есть, я имею в виду, к ним можно не применять крайние меры. |
Is there a remedy? | Есть ли какое нибудь средство? |
There's only one remedy. | Есть только одно средство. |
Your stuttering's past remedy. | Твоё заикание пропадает. |
Root Remedy Vänskä has played in the blues band Root Remedy after leaving Nightwish. | Вянскя, после того, как покинул Nightwish, играл в джазовой группе Root Remedy. |
Drastic price drop causes shortage instead of massive surplus. | Резкое падение цен вызывает дефицит вместо внушительного избытка. |
3. The remedy of amparo | 3. Право на quot ампаро quot |
Complaining won't remedy the situation. | Жалобами делу не поможешь. |
Right to an effective remedy | В. Решения |
Right to an effective remedy | На 9 м заседании 3 августа 2005 года |
Right to an effective remedy | А. Резолюции |
There's a remedy for that. | Это легко исправить. |
And there are far more drastic consequences to Homer's stupidity. | И глупость Гомера вызывает гораздо более серьёзные последствия. |
(c) Drastic wording and far reaching statements should be avoided | c) следует избегать радикальных формулировок и далеко идущих заявлений |
Either left or right is also a pretty drastic manoeuvre. | Правее или левее тоже довольно решительный манёвр. |
To remedy this is very expensive | Бороться с этим дорого стоит |
What's the best remedy for colds? | Какое средство лучшее от простуды? |
Remedy Entertainment developed Max Payne and . | Remedy Entertainment разработали Max Payne и Max Payne 2. |
2005 Right to an effective remedy | 2005 Право на эффективное средство правовой защиты |
Right to an effective remedy 63 | происхождению 53 |
The right to an effective remedy. | Право на эффективное средство правовой защиты. |
I tried everything, every human remedy. | Я испробовал все человеческие средства. |
I think we can remedy that. | Я думаю, мы можем это исправить. |
In Zimbabwe, Bush has not said or done anything so drastic. | В отношении Зимбабве Буш не сказал и не сделал ничего столь решительного. |
Drastic, unexpected change change we were not looking for climate change. | Радикальное внезапное изменение, изменение, которого никто не ждал изменение климатических условий. |
In those countries, drastic action was needed for further debt reduction. | Для дальнейшего сокращения задолженности необходимо принятие радикальных мер в этих странах. |
The guillotine the best remedy for dandruff | Лучшее средство от перхоти гильотина |
What is the best remedy for colds? | Какое средство лучшее от простуды? |
Patience is a remedy for every grief. | Терпение лекарство от любого горя. |
Article 83 right to an effective remedy | Статья 83 право на эффективное средство правовой защиты. |
Time alone will not remedy the situation. | Не следует надеяться, что со временем ситуация выправится сама по себе. |
Nobody has a clear remedy at hand. | Никто не может предложить простого решения. |
No, but I can remedy that, sir. | Я ее знаю? Нет, но это можно устроить, сэр. |
Related searches : Drastic Change - Drastic Measures - Drastic Cure - Drastic Decrease - Drastic Improvement - Drastic Increase - Drastic Reduction - Drastic Drop - More Drastic - Drastic Action - Less Drastic - Drastic Impact - Drastic Consequences