Translation of "drastic change" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Drastic, unexpected change change we were not looking for climate change.
Радикальное внезапное изменение, изменение, которого никто не ждал изменение климатических условий.
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
Изобретение телевидения значительно изменило нашу повседневную жизнь.
In his autobiography The World of Yesterday, Stefan Zweig described a similarly drastic change.
В автобиографической книге Вчерашний мир Стефан Цвейг описал схожую по своей радикальности перемену.
Often its function is very similar to the old one, but occasionally a drastic change occurs.
Часто бывает, что его роль чрезвычайно сходна с ролью старого протеина, но иногда происходят и кардинальные изменения.
Assuming no drastic change in velocity, you expect that the 5th position would be over here.
При отсутствии резкого изменения скорости, Вы ожидаете, что 5 е место будет здесь.
Putin has taken drastic measures.
Путин пошел на решительные меры.
That's rather drastic, isn't it?
Радикальное решение.
COPENHAGEN Advocates of drastic cuts in carbon dioxide emissions now speak a lot less than they once did about climate change.
КОПЕНГАГЕН. Сторонники резкого сокращения выбросов двуокиси углерода сейчас говорят намного меньше об изменении климата, чем раньше.
But they don t speak as good Icelandic as I do, says Gnarr. It s a drastic change in a very short time.
Но по исландски они говорят хуже меня, считает Гнарр. Эти изменения произошли очень быстро .
First, drastic financial deleveraging is unavoidable.
Во первых, резкое сокращение доли заемных средств неизбежно.
The situation calls for drastic measures.
Ситуация требует решительных мер.
After all, this calls for drastic...
В конечном счёте, нам нужны кардинальные...
128. The global community is challenged to maintain and strengthen international industrial cooperation in a time of great uncertainty and drastic change.
128. Перед мировым сообществом стоит задача обеспечивать и укреплять международное промышленное сотрудничество в условиях большой неопределенности и радикальных перемен.
So in summary, we need a drastic change in the way we think and behave, but we don't need a workers' revolution.
Итак, резюме нам нужны серьезные изменения в том, как мы думаем и ведем себя, но нам не нужна рабочая революция.
In what sense can't it get drastic?
В каком смысле крайние меры ?
(a) The drastic change in polarity of international relations, that is, the disappearance of the divide that had hitherto characterized inter State relationships
а) резкое изменение полярности международных отношений, то есть исчезновение разделенности, которой характеризовались раньше межгосударственные отношения
, first released in 2006 on the PlayStation 2, represented a drastic change in design for the series, as it introduced elements of simulation games.
', впервые выпущенная в 2006 году для PlayStation 2 , внесла сильнейшее изменение в серию, так как в ней появились элементы симулятора.
Refugees in the Federal Republic of Yugoslavia drastic
Беженцы в Союзной Республике Югославии резкое ухудшение
And we take more drastic measures then them.
Мы действуем твёрже и беспощадней.
Yes, that was pretty drastic for Brian, marriage.
Да, это было довольно радикально для Брайана брак.
I mean, it can't possibly ever get drastic.
То есть, я имею в виду, к ним можно не применять крайние меры.
Drastic price drop causes shortage instead of massive surplus.
Резкое падение цен вызывает дефицит вместо внушительного избытка.
By revolution, I mean a drastic and far reaching change in the way we think and behave the way we think and the way we behave.
Революция это серьезные, далеко идущие изменения в том, как мы думаем и ведем себя как мы думаем и как ведем себя.
And there are far more drastic consequences to Homer's stupidity.
И глупость Гомера вызывает гораздо более серьёзные последствия.
(c) Drastic wording and far reaching statements should be avoided
c) следует избегать радикальных формулировок и далеко идущих заявлений
Either left or right is also a pretty drastic manoeuvre.
Правее или левее тоже довольно решительный манёвр.
But the real change that is needed is the realization that drastic, early carbon cuts are a poor response to global warming no matter how they are packaged.
Однако реальное изменение, которое нужно это осознание того, что резкое, раннее сокращение выбросов углекислого газа это плохой ответ на глобальное потепление вне зависимости от того, как это преподносится.
The Cuban Revolution brought about drastic change for women allowing them to become very active in their own country, which is what many in the revolution hoped for.
Кубинская революция привела к резкому изменению в сознании женщин, позволив им стать очень активными в своей стране, что было одной из целей руководителей революции.
Any drastic change, such as the proposed total elimination of the existing system, would benefit only a few Member States and would result in considerable losses for the majority.
Любое резкое изменение, например предложенное полное упразднение нынешней системы, пойдет на пользу лишь нескольким государствам членам и принесет значительные потери большинству.
In Zimbabwe, Bush has not said or done anything so drastic.
В отношении Зимбабве Буш не сказал и не сделал ничего столь решительного.
In those countries, drastic action was needed for further debt reduction.
Для дальнейшего сокращения задолженности необходимо принятие радикальных мер в этих странах.
We need a drastic change in the way we think and behave to transform Bulgaria for the better, for ourselves, for our friends, for our family and for our future.
Нам нужны резкие изменения в том, как мы думаем и ведем себя, чтобы изменить Болгарию к лучшему. Для нас, наших друзей, наший семей и нашего будущего.
Indeed, a drastic shift in policy is essential to avoid economic collapse.
Действительно, чтобы избежать экономического краха, необходимы резкие изменения в политике.
PARIS The world is witnessing a drastic decline of its natural capital.
ПАРИЖ Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств.
To put it starkly, such drastic carbon cuts are likely to do a lot more damage than climate change to our quality of life (especially for those in the developing world).
Короче говоря, такое резкое снижение выбросов углекислого газа, скорее всего, принесет больше вреда нашему благосостоянию (особенно тем, кто живет в развивающихся странах), чем изменение климата.
Drastic measures must be taken to prevent the further spread of the virus.
Необходимо принять серьёзные меры против дальнейшего распространения вируса.
With the passage of time, other problems surfaced, some requiring more drastic remedies.
С течением времени появились другие проблемы, которые требовали более радикальных мер.
In essence, the proposal argues for a drastic transformation of the existing CERF.
Суть этого предложения состоит в осуществлении кардинальных преобразований существующего Фонда.
Unfortunately, drastic examples of crimes committed against the Serbs have been largely ignored.
К сожалению, вопиющие преступления, совершаемые против сербов, в основном игнорируются.
You could think about automatically saving things, or many other more drastic solutions.
Вы могли бы думать о автоматическое сохранение вещи, или многие другие более радикальные решения.
The threat of more malaria has been used to argue for drastic carbon cuts.
Угроза распространения малярии использовалась для того, чтобы убедить значительно сократить выбросы углекислого газа.
They arrive late shy away from drastic measures avoid using the most powerful ammunition.
Они появляются слишком поздно, пугаются крутых мер, и избегают использования самой тяжелой артиллерии.
As many Russian regions, Perm Krai has drastic differences in the level of infrastructure.
Как и многие регионы России, в Пермском крае можно наблюдать огромное различие в уровне развития инфраструктуры.
quot There has also been a drastic reduction in the number of house sealings.
quot Произошло также резкое сокращение числа случаев опечатывания домов.
quot There has also been a drastic reduction in the number of house sealings. ...
quot Произошло также резкое сокращение числа случаев опечатывания домов. ...

 

Related searches : Drastic Measures - Drastic Cure - Drastic Decrease - Drastic Improvement - Drastic Increase - Drastic Reduction - Drastic Drop - More Drastic - Drastic Action - Less Drastic - Drastic Remedy - Drastic Impact - Drastic Consequences