Translation of "drastic impact" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Drastic - translation : Drastic impact - translation : Impact - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Despite the drastic conditions, citizen media users were able to report on the impact of the cyclone in their region. | Несмотря на экстремальные условия, гражданские СМИ смогли сообщить о последствиях циклона в их регионе. |
Putin has taken drastic measures. | Путин пошел на решительные меры. |
That's rather drastic, isn't it? | Радикальное решение. |
First, drastic financial deleveraging is unavoidable. | Во первых, резкое сокращение доли заемных средств неизбежно. |
The situation calls for drastic measures. | Ситуация требует решительных мер. |
After all, this calls for drastic... | В конечном счёте, нам нужны кардинальные... |
In what sense can't it get drastic? | В каком смысле крайние меры ? |
These and other measures have led to a drastic reduction in iodine deficiency diseases and had a beneficial impact on the health of women and newborns. | Эти и другие меры способствовали резкому сокращению йододефицитных заболеваний и плодотворно сказались на здоровье женщин и новорожденных. |
The ways in which we inaudible in the world organize and represent ideas can have a drastic impact on our cognitive abilities, for better and for worse. | Пути, в котором мы неразборчиво в мире организовать и представляют идеи может иметь серьезное воздействие на наши когнитивных способностей, к лучшему и к худшему. |
Refugees in the Federal Republic of Yugoslavia drastic | Беженцы в Союзной Республике Югославии резкое ухудшение |
And we take more drastic measures then them. | Мы действуем твёрже и беспощадней. |
Yes, that was pretty drastic for Brian, marriage. | Да, это было довольно радикально для Брайана брак. |
I mean, it can't possibly ever get drastic. | То есть, я имею в виду, к ним можно не применять крайние меры. |
Drastic price drop causes shortage instead of massive surplus. | Резкое падение цен вызывает дефицит вместо внушительного избытка. |
In the last couple of years most of the developing countries have implemented drastic economic reform measures, the impact of which on society needs to be analysed in more detail. | За последние несколько лет большинство развивающихся стран осуществили кардинальные меры в области экономических реформ, воздействие которых на общество требует более детального анализа. |
And there are far more drastic consequences to Homer's stupidity. | И глупость Гомера вызывает гораздо более серьёзные последствия. |
(c) Drastic wording and far reaching statements should be avoided | c) следует избегать радикальных формулировок и далеко идущих заявлений |
Either left or right is also a pretty drastic manoeuvre. | Правее или левее тоже довольно решительный манёвр. |
In Zimbabwe, Bush has not said or done anything so drastic. | В отношении Зимбабве Буш не сказал и не сделал ничего столь решительного. |
Drastic, unexpected change change we were not looking for climate change. | Радикальное внезапное изменение, изменение, которого никто не ждал изменение климатических условий. |
In those countries, drastic action was needed for further debt reduction. | Для дальнейшего сокращения задолженности необходимо принятие радикальных мер в этих странах. |
Indeed, a drastic shift in policy is essential to avoid economic collapse. | Действительно, чтобы избежать экономического краха, необходимы резкие изменения в политике. |
PARIS The world is witnessing a drastic decline of its natural capital. | ПАРИЖ Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств. |
The invention of TV caused a drastic change in our daily life. | Изобретение телевидения значительно изменило нашу повседневную жизнь. |
Drastic measures must be taken to prevent the further spread of the virus. | Необходимо принять серьёзные меры против дальнейшего распространения вируса. |
With the passage of time, other problems surfaced, some requiring more drastic remedies. | С течением времени появились другие проблемы, которые требовали более радикальных мер. |
In essence, the proposal argues for a drastic transformation of the existing CERF. | Суть этого предложения состоит в осуществлении кардинальных преобразований существующего Фонда. |
Unfortunately, drastic examples of crimes committed against the Serbs have been largely ignored. | К сожалению, вопиющие преступления, совершаемые против сербов, в основном игнорируются. |
You could think about automatically saving things, or many other more drastic solutions. | Вы могли бы думать о автоматическое сохранение вещи, или многие другие более радикальные решения. |
impact | Локализация ЦРДТ |
IMPACT | IMPACT |
The threat of more malaria has been used to argue for drastic carbon cuts. | Угроза распространения малярии использовалась для того, чтобы убедить значительно сократить выбросы углекислого газа. |
They arrive late shy away from drastic measures avoid using the most powerful ammunition. | Они появляются слишком поздно, пугаются крутых мер, и избегают использования самой тяжелой артиллерии. |
In his autobiography The World of Yesterday, Stefan Zweig described a similarly drastic change. | В автобиографической книге Вчерашний мир Стефан Цвейг описал схожую по своей радикальности перемену. |
As many Russian regions, Perm Krai has drastic differences in the level of infrastructure. | Как и многие регионы России, в Пермском крае можно наблюдать огромное различие в уровне развития инфраструктуры. |
quot There has also been a drastic reduction in the number of house sealings. | quot Произошло также резкое сокращение числа случаев опечатывания домов. |
quot There has also been a drastic reduction in the number of house sealings. ... | quot Произошло также резкое сокращение числа случаев опечатывания домов. ... |
This trend was reversed in 1990, however, through a drastic reduction in livestock inventories. | В 1990 году произошла смена тенденций, однако это было достигнуто в результате существенного сокращения поголовья скота. |
Various diseases thrive in this environment, the most drastic of which is called trachoma. | В такой среде процветают разные болезни, и одной из самых серьёзных является трахома. |
To centralize these policies, a drastic redesign of the EU political constitution might be needed. | Поэтому для их централизации может понадобиться радикальное изменение политического устройства ЕС. |
In many cases this requires drastic measures, particularly insofar as our physical security is concerned. | Часто это требует жестких мер, потому что речь идёт о физической безопасности. |
Moreover, Bush s proposals won t fix social security unless they are accompanied by drastic benefit cuts. | Более того, предложенное Бушем не исправляет систему социальной защиты если только эти меры не будут сопровождаться значительным урезанием льгот. |
Epidemics, in economics as much as in medicine, call for an immediate and drastic response. | Эпидемии в экономике, так же как и в медицине, призывают к немедленной и радикальной реакции. |
But now, you can see drastic changes in the map (photos of before and after). | Но сейчас вы можете увидеть радикальные изменения на карте (фото до и после). |
In the later period, there was a drastic drop in the use of this measure. | В последнее время наблюдается резкое сокращение масштабов применения этой меры. |
Related searches : Drastic Change - Drastic Measures - Drastic Cure - Drastic Decrease - Drastic Improvement - Drastic Increase - Drastic Reduction - Drastic Drop - More Drastic - Drastic Action - Less Drastic - Drastic Remedy - Drastic Consequences