Translation of "during his term" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

During his second term, Hogg endorsed three constitutional amendments.
Во время своего второго срока он одобрил три конституционные поправки.
During his first term, he neglected to present his own plan for peace.
В течение своего первого срока он так и не представил собственный план мирного урегулирования.
During term, anyway.
В течение семестра, во всяком случае.
Obama kept his promise to withdraw American forces from Iraq during his first term.
Обама сдержал свое обещание вывести американские войска из Ирака в течение первого срока.
We also thank Judge Meron for his distinguished service during his term as President.
Мы также хотели бы поблагодарить судью Мерона за превосходную работу на посту Председателя.
Solomon Islands wish to assure him of our support during his term in office.
Соломоновы Острова хотели бы заверить его в своей поддержке во время его пребывания на этом посту.
The Afghan delegation assures him of its full cooperation during his term of office.
Делегация Афганистана хотела бы заверить его в нашей готовности к всестороннему сотрудничеству в ходе его пребывания на этом посту.
During his second term as rector, he was also the abbot of the Balamand monastery.
Во время второго ректорства также состоял настоятелем в Баламандском Успенском монастыре.
The term first appeared during eighteenth century.
Термин впервые появился в XVIII веке.
Zedillo championed democratic reforms during his term, enabling the elections and political transition to proceed smoothly.
Во время своего президентского срока Зедийо проводил демократические реформы, подготавливая тем самым ровное проведение выборов и политического перехода.
During his second term as governor, Rogers died in Nassau at the age of about 53.
Во время своего второго срока пребывания на посту губернатора Роджерс умер в Нассау в возрасте около 53 лет.
Moreover, unlike during Ahmadinejad s first term, non state media now publicly criticize his economic and political agenda.
К тому же, в отличие от того, что было во время первого срока правления Ахмадинежада, негосударственные СМИ теперь публично критикуют его экономические и политические программы.
During his first term, Jackson contented himself with rooting out the Bank's many minions from government service.
В течение своего первого срока Джексон на миллионы долларов урезал затраты на содержание государственного аппарата.
The major conservative newspapers have also been blamed for being Lee's poster boy during his term. mattayoon explained
Обвинению в рекламе воззрений президента Ли за время его пребывания у власти подверглись также крупные газеты, придерживающиеся курса правящей консервативной партии. mattayoon так обрисовал ситуацию
In March 2003 he lost his parliamentary seat during elections, denying him a chance at a second term.
В марте 2003 года проиграл парламентские выборы, потеряв возможность переизбраться на второй президентский срок.
We'll talk much more about this during the term.
Мы будем говорить об этом в течение семестра.
farahwardani It's his 2nd term.
farahwardani Это его второй срок.
I think they will fail again during Putin's second term.
Я думаю, что это им не удастся и во время второго срока.
There is no indication that Bush will begin to grasp this bitter reality during the remaining months of his term.
Нет никаких признаков, что Буш начнет осознавать эту горькую действительность в течение оставшихся месяцев своего срока.
One is his long term focus.
Одна из них это его сосредоточенность на долгосрочных вкладах.
In 2007, his presidential term ended.
В ноябре 2007 года ушел в отставку.
His memoir, All Too Human A Political Education (1999), was published after he left the White House during Clinton's second term.
Его мемуар из 1999 года под названием Все слишком человечные политическое образование , был опубликован после того, как он покинул Белый дом Клинтона во время второго срока.
During his first term, he was widely credited for his role in defusing the Cuban Missile Crisis and for ending the civil war in the Congo.
В первый срок У Тан сыграл важную роль в деэскалации Карибского кризиса и окончании гражданской войны в Конго.
Fulfil your obligations to them during the term (of the treaty).
Соблюдайте же договор с ними до истечения его срока.
Fulfil your obligations to them during the term (of the treaty).
Соблюдайте же договор с ними до истечения обусловленного срока.
Alexei Kokorin has not yet served out his first gubernatorial term, his term in office ends in 2019.
Алексей Кокорин еще не отработал первый губернаторский срок, его полномочия истекают в 2019 году.
The priorities of his second term were centred largely on domestic politics, in contrast to his first term.
Основные приоритеты второго президентского срока были переориентированы в сторону внутренней политики.
During his first term, Solh also served as the minister of supplies and reserves from 3 July 1944 to 9 January 1945.
Во время своего первого срока, Сольха также занимал пост министра поставок и резервов с 3 июля 1944 по 9 января 1945 года.
In his first term as a U.S.
В 1934 году Трумэн был избран сенатором США.
His term ended on 18 May 2010.
Его срок закончился 18 мая 2010 года.
He has made no efforts at economic reform during his term and now seeks to blame the ECB for Italy s lame economic performance.
Он не приложил ни малейших усилий по осуществлению экономических реформ во время своего правления и сегодня старается переложить вину на ЕЦБ за неудовлетворительные экономические показатели Италии.
There is only one way to explain the US administration s decision to exert such diplomatic pressure in favor of Iran s favorite in Iraq Obama s pledge during his presidential election campaign to disengage from Iraq during his first term.
Есть только один способ объяснить решение администрации США оказать такое дипломатическое давление в пользу фаворита Ирана в Ираке обещание Обамы во время его президентской избирательной кампании уйти из Ирака в течение своего первого срока.
A fixed term contract of employment expires at the end of its original term, even if it falls during maternity leave.
Контракт, заключенный на определенный срок, истекает в конце его первоначально установленного срока, даже если этот момент попадает на период отпуска по беременности и родам.
During the consultations, speakers discussed both the long term and the short term dimensions of the problem of commodity price volatility.
В ходе консультаций выступавшие обсуждали как долгосрочные, так и краткосрочные аспекты проблемы неустойчивости цен на сырье.
He visited it again last October, after being elected LDP leader, and expressed bitter grief during the election campaign that he had not done so during his previous term as Prime Minister.
Согласно достоверным сообщениям, он намерен посещать святыню в течение своего пребывания на этом посту.
He visited it again last October, after being elected LDP leader, and expressed bitter grief during the election campaign that he had not done so during his previous term as Prime Minister.
Он посетил его в октябре прошлого года, после избрания лидером ЛДП, и выразил глубокие сожаления во время избирательной кампании относительно того, что он не делал этого во время своего прошлого пребывания на посту премьер министра.
During our term on the Security Council, we actively worked towards that goal.
В ходе нашего срока пребывания в составе Совета Безопасности мы прилагали активные усилия для достижения этой цели.
During that term, events of vital importance have taken place in the world.
В течение этого срока в мире происходили события исключительной важности.
His mother died during childbirth.
Его мать умерла во время родов.
McCarthy has used the term in his fiction.
Маккарти использовал этот термин в своих романах.
During his first term, Brazil s President Luiz Inácio Lula da Silva implemented a Zero Hunger plan targeting the most vulnerable people in Brazilian society.
В течение своего первого срока, президент Бразилии Луис Инасио Лула да Сильва внедрил план Ноль голодающих , который затронул самых уязвимых людей бразильского общества.
Clark commanded Operation Allied Force in the Kosovo War during his term as the Supreme Allied Commander Europe of NATO from 1997 to 2000.
Кларк командовал силами НАТО в Косово, когда он возглавлял Высший штаб союзных государств Европы (Supreme Headquarters Allied Powers Europe (SHAPE)) с 1997 по 2000 гг.
Following Stanford's governorship, the term of office changed from two years to four years, in line with legislation passed during his time in office.
После губернаторства Стэнфорда срок полномочий изменился с двух лет до четырех, в соответствии с законом, принятым во время его пребывания в должности.
Shortly after his fourth term started, his wife, Dóra, died from leukemia.
Вскоре после начала четвёртого срока умерла от лейкемии его жена.
Those of you who remember Al Gore, during the first term and then during his successful but unelected run for the presidency, may remember him as being kind of wooden and not entirely his own person, at least in public.
Те из вас, кто помнит Альберта Гора во время первого срока, а потом и в течение успешной, но проигранной президентской кампании, возможно, вспомнят, как он был зажат, словно сам не свой. По крайней мере, на публике.

 

Related searches : During Its Term - During Term Time - During This Term - During The Term - During Fall Term - During Summer Term - During His Leave - During His Rule - During His Holidays - During His Campaign - During His Reign - During His Childhood - During His Vacation - During His Lifetime