Translation of "during the term" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

During term, anyway.
В течение семестра, во всяком случае.
The term first appeared during eighteenth century.
Термин впервые появился в XVIII веке.
We'll talk much more about this during the term.
Мы будем говорить об этом в течение семестра.
Fulfil your obligations to them during the term (of the treaty).
Соблюдайте же договор с ними до истечения его срока.
Fulfil your obligations to them during the term (of the treaty).
Соблюдайте же договор с ними до истечения обусловленного срока.
During his second term, Hogg endorsed three constitutional amendments.
Во время своего второго срока он одобрил три конституционные поправки.
During the consultations, speakers discussed both the long term and the short term dimensions of the problem of commodity price volatility.
В ходе консультаций выступавшие обсуждали как долгосрочные, так и краткосрочные аспекты проблемы неустойчивости цен на сырье.
I think they will fail again during Putin's second term.
Я думаю, что это им не удастся и во время второго срока.
During our term on the Security Council, we actively worked towards that goal.
В ходе нашего срока пребывания в составе Совета Безопасности мы прилагали активные усилия для достижения этой цели.
During that term, events of vital importance have taken place in the world.
В течение этого срока в мире происходили события исключительной важности.
A fixed term contract of employment expires at the end of its original term, even if it falls during maternity leave.
Контракт, заключенный на определенный срок, истекает в конце его первоначально установленного срока, даже если этот момент попадает на период отпуска по беременности и родам.
General information The scholarships are tenable during the academic year. The autumn term begins on September 1, and the spring term on February 1.
Кандидаты на получение стипендий в области изобразительного искусства или музыки в отдельных случаях должны также сдать соответствующие экзамены в принимающей организации в Венгрии.
The Afghan delegation assures him of its full cooperation during his term of office.
Делегация Афганистана хотела бы заверить его в нашей готовности к всестороннему сотрудничеству в ходе его пребывания на этом посту.
During his second term as rector, he was also the abbot of the Balamand monastery.
Во время второго ректорства также состоял настоятелем в Баламандском Успенском монастыре.
Here Romania speaks out of experience gained during its current term in the Security Council.
И это Румыния заявляет с позиций своего опыта работы в Совете Безопасности.
During the term of this work programme, the Committee will review at least 10 additional reports.
В течение периода, охватываемого настоящей программой работы, Комитет рассмотрит не менее десяти дополнительных докладов.
During the period from 1991 to 1993, 53 persons received long term training awards and 94 persons received short term training and attachments abroad.
В период 1991 1993 годов 53 человека получили стипендии для длительного обучения, а 94 человека стипендии и надбавки для краткосрочного обучения за рубежом.
During his first term, he neglected to present his own plan for peace.
В течение своего первого срока он так и не представил собственный план мирного урегулирования.
Zedillo championed democratic reforms during his term, enabling the elections and political transition to proceed smoothly.
Во время своего президентского срока Зедийо проводил демократические реформы, подготавливая тем самым ровное проведение выборов и политического перехода.
During his second term as governor, Rogers died in Nassau at the age of about 53.
Во время своего второго срока пребывания на посту губернатора Роджерс умер в Нассау в возрасте около 53 лет.
This term originated with Mark Tilden during a discussion at the Ontario Science Centre in 1990.
Этот термин был впервые употреблён Марком Тильденом в ходе дискуссии в научном центре Онтарио в 1990 году.
During the same period, annual average outflow from interests on long term debts was 6.8 billion.
За этот же период среднегодовая величина оттока средств по счетам выплаты процентов по долгосрочным кредитам составила 6,8 млрд. долл. США.
During Ireland's term, the University of Texas was established, and construction on the Texas State Capitol began.
При нём был основан Техасский университет в Остине и начато строительство капитолия штата Техас.
The Committee will finalize its consideration of 50 needs assessments during the term of this work programme.
В период осуществления этой программы работы Комитет завершит рассмотрение 50 оценок потребностей.
During the consultations, delegations agreed in principle to the use of the term peacebuilding in the optional protocol.
Во время этих консультаций делегации в принципе согласились на употребление в факультативном протоколе термина миростроительство .
Obama kept his promise to withdraw American forces from Iraq during his first term.
Обама сдержал свое обещание вывести американские войска из Ирака в течение первого срока.
Solomon Islands wish to assure him of our support during his term in office.
Соломоновы Острова хотели бы заверить его в своей поддержке во время его пребывания на этом посту.
We also thank Judge Meron for his distinguished service during his term as President.
Мы также хотели бы поблагодарить судью Мерона за превосходную работу на посту Председателя.
Such a goal cannot reasonably be achieved during isolated participation in short term programmes.
За последние пять лет 2043 молодых итальянца приняли участие в программах Бюро.
Indonesia's situation during the period under review represented the full meaning and depth of the term multidimensional crisis.
Положение Индонезии в рассматриваемый период полностью отражало значение и глубину понятия многогранный кризис .
During his first term, Jackson contented himself with rooting out the Bank's many minions from government service.
В течение своего первого срока Джексон на миллионы долларов урезал затраты на содержание государственного аппарата.
The policy was launched in 2006 and became wide spread during the first term of Dimitry Medvedev's presidency.
Эта политика была запущена в 2006 году и получила широкое распространение во время первого президентского срока Дмитрия Медведева.
Exceptionalism as exemptionalism During the George W. Bush administration, the term was somewhat abstracted from its historical context.
Американская революция Во время правления администрации Джорджа Буша термин несколько абстрагировался от своего исторического контекста.
A third term would provide continuity during the first period in office of the newly elected Director General.
Нахождение его на этой должности в течение третьего срока в качестве Внешнего ревизо ра позволит обеспечить преемственность в первый срок работы нового Генерального директора.
short term medium long term short medium term long term long term long term
краткосрочные средне долгосрочные кратко среднесрочные долгосрочные долгосрочные долгосрочные
49. UNHCR made greater use of long term price agreements during 1994 than ever before.
49. В 1994 году УВКБ чаще, чем когда бы то ни было раньше, использовало практику заключения долгосрочных соглашений о ценах.
To maintain political stability, both the Chinese and Hong Kong governments willingly shelved the issue during Tung's first term.
Чтобы сохранить политическую стабильность, правительства Китая и Гонконга охотно отложили решение этой проблемы, пока длился первый срок правления Туна.
A protester holds a poster against the alleged extrajudicial killings that occurred during the term of Philippine President Aquino.
Протестующий держит плакат против внесудебных казней, предположительно произошедших во время правления президента Акино.
During the President's first term, the United States more than doubled generation of electricity from wind and solar energy.
В течение первого президентского срока США более чем в два раза увеличили выработку электроэнергии от ветрогенераторов и солнечных батарей.
Fulfil your obligations to them during the term (of the treaty). God loves those who take heed for themselves.
Исполняйте же договор с ними до их срока до установленного по договору времени ведь поистине, Аллах любит остерегающихся (наказания Аллаха) тех, которые исполняют Его повеления и сторонятся того, что Он запретил !
Fulfil your obligations to them during the term (of the treaty). God loves those who take heed for themselves.
Завершите же договор до их срока ведь Аллах любит богобоязненных!
Fulfil your obligations to them during the term (of the treaty). God loves those who take heed for themselves.
Вы соблюдайте с ними обязательства свои До истечения их срока, Аллах, поистине, благочестивых любит.
Interest income is from cash and term deposits is recorded on the an accrual basis during the financial period.
Процентный доход от наличных средств и срочных вкладов отражается в течение финансового периода нарастающим итогом.
During a president s second term which Mahmoud Ahmadinejad has now begun the tensions inevitably emerge into public view.
Во время второго президентского срока, который Махмуд Ахмадинежад сейчас начал, эта напряженность неизбежно становится видна общественности.
The major conservative newspapers have also been blamed for being Lee's poster boy during his term. mattayoon explained
Обвинению в рекламе воззрений президента Ли за время его пребывания у власти подверглись также крупные газеты, придерживающиеся курса правящей консервативной партии. mattayoon так обрисовал ситуацию

 

Related searches : During His Term - During Its Term - During Term Time - During This Term - During Fall Term - During Summer Term - During The Forum - During The Phd - During The Party - During The Continuance - During The Making - During The Leave - During The Exam - During The Appointment