Translation of "during that occasion" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Twice during wartime I have had occasion to visit Sarajevo.
Дважды за годы войны мне довелось побывать в Сараево.
On that occasion, he said
В связи с этим он сказал
That has also occurred on this occasion.
Так случилось и в этот раз.
Special Occasion
Особое событие
SPECIAL OCCASION
ОСОБОЕ СОБЫТИЕthe special day is today
Special Occasion
Особое событиеincidence category
Big occasion.
Такой случай.
What occasion?
Какому случаю.
The occasion.
Случаю ...
On that occasion, the President delivered a statement.
По этому случаю Председатель выступил с заявлением.
On that occasion, the President delivered a statement.
В связи с этим Председатель выступил с заявлением.
To crimes committed by Syrian officials during or on the occasion of their exercise of their functions
преступлений, совершенных сирийскими служащими в ходе исполнения ими служебных обязанностей
Civilians have on occasion been harassed, their furniture smashed and belongings ransacked during searches for wanted persons.
В ряде случаев преследованиям подвергались гражданские лица их мебель ломалась, а личные вещи подвергались обыску в ходе операций с целью поимки разыскиваемых лиц.
During 2005, the Office initiated a group activity on the occasion of International Women's Day on 8 March.
В 2005 году Управление выступило с инициативой создания этой группы в связи с проведением Международного женского дня 8 марта.
What's the occasion?
За что пьём? Слыхал?!
..no happier occasion...
более торжественного случая..
Except on occasion.
За исключением мелочей.
What's the occasion?
Какого случая?
Very happy occasion.
Очень счастливое событие.
Prime Minister Bandaranaike, representing Sri Lanka, said on that occasion
Представлявший Шри Ланку премьер министр Бандаранаике сказал тогда
I simply couldn't rise to the occasion, that was all.
Я не нахожу этому объяснения.
It's a special occasion.
Это особый случай.
What is the occasion?
Что за повод?
This is an occasion.
У нас есть повод.
Just for the occasion.
Даже на один выход.
The occasion is piled high with difficulty, and we must rise with the occasion.
Наша высокая миссия сопряжена с неимоверными трудностями, и мы обязаны держаться на высоте нашей миссии.
The occasion is piled high with difficulty, and we must rise with the occasion.
Наша высокая миссия сопряжена с неимоверными трудностями, и мы обязаны держаться на высоте нашей миссии .
No fire was opened from the Albanian side on that occasion.
В этот раз с албанской стороны огонь открыт не был.
On that occasion, I found my wife carrying something like this.
Однажды я увидел, как моя жена таким образом что то несёт.
But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them which desire occasion that wherein they glory, they may be found even as we.
чтобы не дать повода ищущим повода, дабы они, чем хвалятся, в том оказались такими же , как и мы.
But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them that desire an occasion, that in which they boast, they may be found even as we.
чтобы не дать повода ищущим повода, дабы они, чем хвалятся, в том оказались такими же , как и мы.
This is one such occasion.
Это один их таких случаев.
This is a special occasion.
Это особый случай.
We see them on occasion.
Мы видимся с ними время от времени.
We see them on occasion.
Мы видимся с ними от случая к случаю.
I see him on occasion.
Я иногда его вижу.
Quite an occasion, isn't it?
Надо же, какая неприятность!
You will not have occasion.
Конечно, нет.
Well, this is an occasion.
Это наш шанс.
The occasion is Kate's birthday.
Мы готовимся ко дню рождения Кейт.
This occasion must be drowned.
Это событие надо отметить. Ещё вина!
We'll make tonight an occasion.
Мы не будем сидеть в четырех стенах.
I wonder who of us will be here to mark that occasion.
Интересно, кто из нас будет присутствовать здесь на торжествах по этому поводу.
On that occasion, the police did not intervene to protect the tenants.
В этом случае полиция не приняла никаких мер по защите квартиросъемщиков.
Something seemed to tell me that this was an occasion that called for rich rewards.
Что то, казалось, говорили мне, что это был случай, который призвал богатые награды.

 

Related searches : During This Occasion - At That Occasion - In That Occasion - On That Occasion - During That Day - During That Period - During That Week - During That Year - During That Process - During That Time - During That Era - Occasion Wear - Momentous Occasion