Translation of "during that time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
During - translation : During that time - translation : That - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And during all that time, you... | И все это время ты... |
During that time 65,098 cars were produced. | За всё время было выпущено 65,098 автомобилей. |
There were many cultural changes during that time. | В это же время произошло множество культурных изменений. |
Jon campaigned for John Kerry during that time. | Все это время Джон выступал в поддержку за Джона Кэрри. |
What was Peter Sunde's role during that time? | Какова была роль Peter Sunde в за это время? |
Well, who was inspired during that time period? | И кто был вдохновлен в течении этого периода? |
You helped us so much during that time. | Вы нам так помогли в то время. |
What was Peter Sunde's role during that time? | Какова была роль Петера Сунде в тот момент? |
During that time, I waited for a miracle. | Все это время я ждал чуда. |
Netnapa Khumtong was a medical student during that time | Нетнапа Кумтонг был студентом медицинского факультета в то время |
Ensures that this interface gets activated during boot time | Интерфейс будет активирован при загрузке компьютера. |
The students were campaigning for land reform during that time. | Тогда студенты проводили кампанию за земельную реформу. |
Ironically, the Security Council was in Haiti during that time. | По иронии судьбы этот инцидент произошел в период пребывания миссии Совета Безопасности в Гаити. |
quot What is the number that arrived during this time? | Сколько человек въехало на Кипр за этот период? |
And during that time, I actually taught classes without speaking. | В то время я и сам вёл уроки, при этом не произнося ни слова. |
During that time, you had raised a lot of money. | В течение этого времени, Вы набрали много денег. |
During that time, what if Hae Ra leaves before then. | В течении этого времени, что, если Хэ Рa уйдет до того. |
Li says that during that time, '...the ninety minutes that I have are mine. | В 1996 году с целью получения выкупа был похищен сын Ли Кашина Виктор. |
It is believed that during that time, some 100,000 Croats converted to Islam. | Многие боснийские хорваты в это время приняли ислам или бежали в Венгрию и Хорватию. |
During that time, he became an author of 36 patented inventions. | Автор 36 зарегистрированных изобретений, преимущественно в сфере переработки молока. |
It was during this time that he developed his stage persona. | Именно в это время, он разработал свой сценический образ. |
During that time, he was drafted twice, both times by Anaheim. | В течение этого времени он был задрафтован дважды. |
During that time, the author did not benefit from legal representation. | На протяжении этого времени автору не оказывалась правовая помощь. |
It survived even during the time that the dinosaurs died off. | Оно выжило даже в период вымирания динозавров. |
During that time, I've eaten and recommended eating just about everything. | Все это время я ел и рекомендовал есть практически все. |
During the time that you aren't here, I'll protect the country. | я позабочусь о стране. |
During that time I had to switch flats several times a day. | В то время мне приходилось менять место жительства по несколько раз в день. |
During that time, health and safety has become everything about my job. | Здоровье и безопасность стали наиболее важными частями моей работы за это время. |
During that time, did you see anyone exit from the Owens' car? | В течение этого времени ктонибудь выходил из вагона Оуэнса? |
During this time lands were redistributed. | В течение этого периода земли были перераспределены. |
During this time, people were frightened. | В это время люди жили в постоянном страхе. |
1 during a specific time period | в отведенный период времени |
During peace time (in the village) | Мирное время (в деревне) |
During the whole of that time he was alternately in two different moods. | Все это время у него были два раздельные настроения. |
During that time, most of Finland was included in the Kingdom of Sweden. | В период шведского господства по официальным данным в Финляндии не было еврейского населения. |
It was during this time that he began work on the Child Ballads. | Именно в это время он начал работу над Балладами Чайлда . |
During that time, he held the unofficial title of First Gentleman of Finland. | он занимал аналогичную должность в университете Восточной Финляндии. |
It was during this time that he began teaching at The New School. | В 1951 году поселился в Нью Йорке, где прожил до конца жизни. |
Am I to let my kids do nothing at all during that time? | Я должна им сказать все это время ничего не делать? |
During that time, you haven't thought about what you're going to eat tomorrow. | И за это время ты ни разу не подумал о том. что ты будешь есть завтра. |
So much has happened during this time. | Всякое бывало за это время. |
He studied medicine during his time there. | Изучал медицину в Тюбингене, Мюнхене и Париже. |
During this time, she was joined by . | Вступил в строй 11 мая 1946 года. |
During this time Ellet published several books. | В этот период Эллет опубликовала несколько книг. |
During this time, many fires were set. | За это время в городе произошло много пожаров. |
Related searches : During That Occasion - During That Day - During That Period - During That Week - During That Year - During That Process - During That Era - That Time - During A Time - During Our Time - During Any Time - During Free Time - During Their Time - During Spring Time