Translation of "during that time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And during all that time, you...
И все это время ты...
During that time 65,098 cars were produced.
За всё время было выпущено 65,098 автомобилей.
There were many cultural changes during that time.
В это же время произошло множество культурных изменений.
Jon campaigned for John Kerry during that time.
Все это время Джон выступал в поддержку за Джона Кэрри.
What was Peter Sunde's role during that time?
Какова была роль Peter Sunde в за это время?
Well, who was inspired during that time period?
И кто был вдохновлен в течении этого периода?
You helped us so much during that time.
Вы нам так помогли в то время.
What was Peter Sunde's role during that time?
Какова была роль Петера Сунде в тот момент?
During that time, I waited for a miracle.
Все это время я ждал чуда.
Netnapa Khumtong was a medical student during that time
Нетнапа Кумтонг был студентом медицинского факультета в то время
Ensures that this interface gets activated during boot time
Интерфейс будет активирован при загрузке компьютера.
The students were campaigning for land reform during that time.
Тогда студенты проводили кампанию за земельную реформу.
Ironically, the Security Council was in Haiti during that time.
По иронии судьбы этот инцидент произошел в период пребывания миссии Совета Безопасности в Гаити.
quot What is the number that arrived during this time?
Сколько человек въехало на Кипр за этот период?
And during that time, I actually taught classes without speaking.
В то время я и сам вёл уроки, при этом не произнося ни слова.
During that time, you had raised a lot of money.
В течение этого времени, Вы набрали много денег.
During that time, what if Hae Ra leaves before then.
В течении этого времени, что, если Хэ Рa уйдет до того.
Li says that during that time, '...the ninety minutes that I have are mine.
В 1996 году с целью получения выкупа был похищен сын Ли Кашина Виктор.
It is believed that during that time, some 100,000 Croats converted to Islam.
Многие боснийские хорваты в это время приняли ислам или бежали в Венгрию и Хорватию.
During that time, he became an author of 36 patented inventions.
Автор 36 зарегистрированных изобретений, преимущественно в сфере переработки молока.
It was during this time that he developed his stage persona.
Именно в это время, он разработал свой сценический образ.
During that time, he was drafted twice, both times by Anaheim.
В течение этого времени он был задрафтован дважды.
During that time, the author did not benefit from legal representation.
На протяжении этого времени автору не оказывалась правовая помощь.
It survived even during the time that the dinosaurs died off.
Оно выжило даже в период вымирания динозавров.
During that time, I've eaten and recommended eating just about everything.
Все это время я ел и рекомендовал есть практически все.
During the time that you aren't here, I'll protect the country.
я позабочусь о стране.
During that time I had to switch flats several times a day.
В то время мне приходилось менять место жительства по несколько раз в день.
During that time, health and safety has become everything about my job.
Здоровье и безопасность стали наиболее важными частями моей работы за это время.
During that time, did you see anyone exit from the Owens' car?
В течение этого времени ктонибудь выходил из вагона Оуэнса?
During this time lands were redistributed.
В течение этого периода земли были перераспределены.
During this time, people were frightened.
В это время люди жили в постоянном страхе.
1 during a specific time period
в отведенный период времени
During peace time (in the village)
Мирное время (в деревне)
During the whole of that time he was alternately in two different moods.
Все это время у него были два раздельные настроения.
During that time, most of Finland was included in the Kingdom of Sweden.
В период шведского господства по официальным данным в Финляндии не было еврейского населения.
It was during this time that he began work on the Child Ballads.
Именно в это время он начал работу над Балладами Чайлда .
During that time, he held the unofficial title of First Gentleman of Finland.
он занимал аналогичную должность в университете Восточной Финляндии.
It was during this time that he began teaching at The New School.
В 1951 году поселился в Нью Йорке, где прожил до конца жизни.
Am I to let my kids do nothing at all during that time?
Я должна им сказать все это время ничего не делать?
During that time, you haven't thought about what you're going to eat tomorrow.
И за это время ты ни разу не подумал о том. что ты будешь есть завтра.
So much has happened during this time.
Всякое бывало за это время.
He studied medicine during his time there.
Изучал медицину в Тюбингене, Мюнхене и Париже.
During this time, she was joined by .
Вступил в строй 11 мая 1946 года.
During this time Ellet published several books.
В этот период Эллет опубликовала несколько книг.
During this time, many fires were set.
За это время в городе произошло много пожаров.

 

Related searches : During That Occasion - During That Day - During That Period - During That Week - During That Year - During That Process - During That Era - That Time - During A Time - During Our Time - During Any Time - During Free Time - During Their Time - During Spring Time