Translation of "during this procedure" to Russian language:
Dictionary English-Russian
During - translation : During this procedure - translation : Procedure - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They were only visible during that execution of the procedure. | Они были видимы только во время выполнения процедуры. |
This is standard procedure. | Это стандартная процедура. |
That procedure had been substantially disrupted during the current financial year. | В то же время в ходе нынешнего бюджетного цикла эта процедура была в значительной степени нарушена. |
This is the regular procedure. | Это обычная процедура. |
Procedure for amending this Convention | Процедура внесения поправок в настоящую Конвенцию |
This procedure may be optional. | Эта процедура может быть факультативной. |
This is called procedure composition. | Это называется композицией процедур обычно говорят о композиции функций . |
This is the proper procedure. | Это надлежащая процедура. |
This is highly irregular procedure. | Это в высшей степени незаконно. |
Guarantees of protection during detention provided by the Code of Criminal Procedure | Гарантии защиты при задержании лиц предусмотрены Уголовно процессуальным кодексом Республики Таджикистан |
THEY THEY CAME UP WITH THIS THIS PROCEDURE | Просто подумал, что было бы глупо не поинтересоваться. |
This procedure has advantages and disadvantages. | Этот метод имеет свои плюсы и минусы. |
So what does this procedure do? | Так что же делает эта процедура? |
We call this procedure rejection sampling. | Мы называем эту процедуру отказ от выборки. |
This is a highly irregular procedure. | Это из ряда вон выходящее! |
During the closure procedure an automatic acoustic alarm shall sound by the door. | iv) в процессе закрытия должна срабатывать автоматическая звуковая сигнализация, приводимая в действие дверью |
This new procedure made the hiring of external audit firms more transparent, the appointments having been made directly during previous exercises. | Данный новый способ подбора аудитора, несомненно, способствовал росту транспарентности в деятельности приглашаемых компаний внешнего аудита. |
This was a difficult and slow procedure. | Это было трудной и долгой процедурой. |
This procedure renders the approving function meaningless. | В результате такой процедуры функция по утверждению теряет свой смысл. |
And this procedure would also be consistent. | Эта процедура также будет последовательной. |
Scars resulting from the procedure increase the incidence of tearing during intercourse and childbirth. | Шрамы, полученные в результате этой процедуры, увеличивают частотность разрывов во время полового акта и деторождения. |
The ambient temperature during the abrasion procedure shall be between 15 and 30 C. | Испытание проводится при окружающей температуре не ниже 15 и не выше 30 С. |
Article 4 concerning the suspension of duties, taxes and securities during the TIR procedure. | Статья 4, касающаяся освобождения от пошлин, налогов и обеспечения в рамках процедуры МДП Рабочая группа поручила секретариату подготовить документ с разъяснением данного вопроса к своей следующей сессии. |
This manual procedure presented a risk of errors. | Такая выполняемая вручную процедура чревата ошибками. |
This is a common procedure in many countries. | Подобная процедура действует во многих странах. |
Both communities have benefited from this new procedure. | Эта процедура оказалась полезной для обеих общин. |
Therefore, Spain favours the abolition of this procedure. | В этой связи Испания выступает за ликвидацию этой процедуры. |
This raises issues of both procedure and substance. | В этой связи возникают вопросы как процедурного характера, так и по существу. |
There's also practical use for this particular procedure. | Кстати, такая процедура имеет и практическую пользу. |
I BELIEVE THIS IS THE USUAL PROCEDURE, TOO. | Полагаю, И это тоже обычная процедура. |
It also provides assistance during the complicated procedure of submitting patent applications in ISTC member states. | Нераспространение через научное сотрудничество |
This system has been criticized because of the slowness of the resulting procedure and the length of time during which pre trial detention may last. | Такую систему предварительного заключения подвергают критике в первую очередь в связи с процессуальными задержками и продолжительностью предварительного заключения. |
This procedure, according to the communicant, in some respects short cuts the traditional permitting procedure by, inter alia | По мнению стороны, представившей сообщение, эта процедура в некоторых отношениях упрощает традиционную процедуру выдачи лицензий, поскольку она, в частности |
What happens when we call a procedure like this, execution will jump into the body of the procedure. | Когда мы вызываем процедуру, контроль переходит к телу процедуры. |
One special procedure is, however, different in this regard. | Однако одна из специальных процедур отличается в этом плане. |
This last procedure is the one followed in Canada. | Для Канады характерен последний вариант. |
Here's an example of how to use this procedure. | Вот пример использования этой процедуры. |
duration of the procedure outpatient procedure | Продолжительность лечения амбулаторная процедура |
There is a formal evaluation procedure based on the tasks performed by each participant during the sessions. | Официальная оценка выставляется по результатам работы обучаемого в течение сессии. |
procedure | формальные требования |
procedure | procedure |
procedure | procedure |
procedure | процедураTag Type |
Note measurement procedure prescribed in Annex 9 to this Regulation. | ФОТОМЕТРИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ПУЧКА БЛИЖНЕГО СВЕТА |
This procedure serves to identify standby capacity to some degree. | Эта процедура помогает в определенной степени сформировать кадровый резерв. |
Related searches : During This - This Procedure - During The Procedure - During This Winter - During This Tenure - During This Task - During This Moment - During This Century - During This Evening - During This Holiday - During This Weekend - During This Application - During This Trip - During This Transition