Translation of "each for every" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We can make every day better for each other.
Вы можете сделать каждый день лучше друг для друга
Each and every one.
Каждый без разбора.
It apparently collects 300 every three months for each student.
Как представляется, каждые три месяца она получает по 300 долл.
Seeing each other every night?
Видитесь каждую ночь?
Tobias Hagge, Every Reidemeister move is needed for each knot type.
Tobias Hagge, Every Reidemeister move is needed for each knot type.
(For) each and every matter there is a Decree (from Allah).
Только Аллах Всевышний Сам решает когда и какое чудо показать им. Для каждого предела события (установлено Аллахом) свое писание свой срок .
(For) each and every matter there is a Decree (from Allah).
Для всякого предела свое писание.
(For) each and every matter there is a Decree (from Allah).
Для каждого срока есть предписание.
(For) each and every matter there is a Decree (from Allah).
Для каждого поколения своё, предопределённое Аллахом, знамение, которое подходит ему и предназначено для исправления его жизни.
(For) each and every matter there is a Decree (from Allah).
И для каждого срока писание.
(For) each and every matter there is a Decree (from Allah).
На всякий временной предел Свое писание, (свои заветы, Что мудростью Аллаха сочтены).
(For) each and every matter there is a Decree (from Allah).
На каждое срочное время было своё Писание
Brazil desires for itself what it desires for each and every other nation.
Бразилия выступает за то, чего она желает каждой в отдельности стране и всем странам вместе.
We see each other every day.
Мы видимся каждый день.
We see each other every day.
Мы с тобой каждый день видимся.
Each and every life is sacred.
Каждая жизнь священна.
Each and every person I'd known.
Каждый человек, которого я знал.
The map shows each and every station, each and every station name, and I'm also displaying side streets.
На карте указаны все станции, все имена станций, а также боковые улицы вообще то, большинство боковых улиц даже с названиями, и вдобавок несколько достопримечательностей.
They call each other almost every day.
Они созваниваются почти каждый день.
We all follow each other every day.
Мы все подражаем друг другу каждый день.
We've been seeing each other every night.
Мы видим друг друга каждую ночь.
For much less money, we could save 850,000 lives each and every year.
За много меньшие деньги мы каждый год могли бы спасать по 850 000 жизней.
In this version, each finishing move has the same command for every character.
В этой версии каждое добивание имеет одну и ту же комбинацию для всех персонажей.
Which has several gates, and each gate is marked for every section of them.
У нее у Геенны семь ворот (которые расположены одна под другой), и для каждых ворот (предназначена) из них из последователей Иблиса определенная часть (в соответствии с их деяниями).
Which has several gates, and each gate is marked for every section of them.
У нее семь врат, и у каждых врат из них отдельная часть.
Which has several gates, and each gate is marked for every section of them.
У каждых из этих врат будет находиться часть последователей сатаны, совершавших похожие злодеяния. Всевышний сказал Они будут брошены туда вместе с заблудшими, а также со всеми воинами Иблиса (26 94 95).
Which has several gates, and each gate is marked for every section of them.
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть.
Which has several gates, and each gate is marked for every section of them.
У геенны не одни врата, а семь врат, поскольку неверных и непокорных, заслуживающих мучительное наказание, очень много и для каждой группы свои врата и своё наказание, соответствующее их грехам.
Which has several gates, and each gate is marked for every section of them.
В аду семь врат, и каждые врата предназначены для своей части заблудших.
Which has several gates, and each gate is marked for every section of them.
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших).
Which has several gates, and each gate is marked for every section of them.
У ней семь ворот в каждые ворота пойдет отдельная часть их.
Tom and I see each other every day.
Мы с Томом видимся каждый день.
It would not require a headline deficit of below 3 of GDP in each and every year, in each and every country.
При этом не будет требоваться дефицита ниже планки в 3  от ВВП по каждому году для каждой страны.
Every word in the document bears the fingerprint of each and every Member State.
Каждое слово в этом документе несет в себе отпечаток каждого из государств членов.
But just as the Internet has opened up the world for each and every one of us, it has also opened up each and every one of us to the world.
Но так же, как Интернет открыл мир для всех и каждого из нас, он открыл и каждого из нас миру.
Each and every part of the carcass is traded.
Каждая, каждая часть тела идёт в торговлю.
We communicate with each other by telephone every day.
Мы каждый день общаемся по телефону.
Every house had its goblin, each church had God.
Σπίτι και φάντασμα, εκκλησία και Θεός!
You were magnificent, each and every one of you.
Вы были великолепны. Все и каждый из вас.
A cornflower to each and every one of you.
Васильки каждой из вас.
Doctors, health workers, from 30 different countries, of every race, every religion, every color, worked together, fought alongside each other, fought against a common enemy, didn't fight against each other.
Доктора, медработники из 30 разных стран, разных рас, всех религий, всех цветов работали вместе, боролись плечо к плечу, боролись против общего врага, а не друг против друга.
We have checked on every priest in Quebec. Each could account for his movements at the time of the murder, each except one.
Мы проверили каждого священника в Квебеке, все сообщили свое местонахождения в момент убийства, кроме одного.
Of course, every country is different and the policy prescriptions for each need to recognize that.
Разумеется, каждая страна чем то отличается и политические рецепты должны иметь этот факт в виду.
Finally, ensuring human rights for its citizens is a fundamental responsibility of each and every State.
В заключение обеспечение прав человека для всех граждан является основной ответственностью каждого государства.
The family remains the most natural emotional, economic and security support for each and every individual.
Семья по прежнему является естественным средством оказания эмоциональной и экономической поддержки для всех и каждого, а также помогает обеспечить безопасность.

 

Related searches : Every Each - Each An Every - Each End Every - Each Of Every - Each For - For Each - For Every Two - For Every Demand - For Every Student - For Almost Every - For Every Individual - For Every Purpose