Translation of "easy to bear" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Take it easy, Bear.
Спокойно.
That was not an easy burden for the Cypriot economy to bear, facing substantial difficulties as it was.
Для экономики Кипра, которая в настоящее время испытывает серьезные трудности, это нелегкое бремя.
Easy, easy, easy.
Видите? Ты меня пугаешь.
You mean to bear me, not to bear with me.
Да, а ходить со мною он умеет?
Easy, easy.
Полегче, ты! А что полегче?
Easy, easy.
Нет, не надо.
Easy, easy!
Тише.
Easy, easy.
Полегче, полегче.
Easy, easy!
Да, да. Давай, брат.
It's easy to say, but it's not easy to do.
Легко сказать, но нелегко сделать.
It's easy to say, but it's not easy to do.
Легко сказать, да нелегко сделать.
That's easy to say, but it's not easy to do.
Это легко сказать, но нелегко сделать.
Easy to swim out, not so easy to swim back.
Легко уплыть, но не так легко вернуться.
Easy, Van, easy. Take it easy.
Спокойнее, Вэн, полегче.
Now We have made it easy by thy tongue that thou mayest bear good tidings thereby to the godfearing, and warn a people stubborn.
Мы облегчили его для твоего языка, чтобы ты мог радовать им богобоязненных и предостерегать им людей упрямых.
Now We have made it easy by thy tongue that thou mayest bear good tidings thereby to the godfearing, and warn a people stubborn.
Мы облегчили его (Коран) на твоем языке для того, чтобы ты обрадовал им богобоязненных людей и предостерег им злостных спорщиков.
Now We have made it easy by thy tongue that thou mayest bear good tidings thereby to the godfearing, and warn a people stubborn.
Мы облегчили восприятие Корана посредством твоего языка , о Мухаммад , чтобы ты возвещал его людям благочестивым и увещевал людей, враждебных Аллаху .
Now We have made it easy by thy tongue that thou mayest bear good tidings thereby to the godfearing, and warn a people stubborn.
Мы сделали (Коран) На языке твоем легкодоступным, Чтоб им ты радовал людей благочестивых И смог предостеречь (блуждающих в неверии) упрямцев.
Now We have made it easy by thy tongue that thou mayest bear good tidings thereby to the godfearing, and warn a people stubborn.
Истинно, Мы сделали его легким на языке твоем для того, что бы ты радовал им благочестивых, и страшил им людей упорных.
Citizens, easy, easy...
Давайте, граждане, давайте...
Okay, easy, easy.
Как ты мог так со мной? ! Ладно.
Easy now, easy.
Легче, легче.
Easy, now. Easy!
Тише.
Easy, lad. Easy.
Тихо парень, тихо.
Now, easy, easy.
Теперь аккуратно.
Easy, now. Easy.
Успокойся.
Easy, Nesby, easy.
Спокойно, Несби.
Easy, son, easy.
Тише, сынок, тише.
Easy, son, easy.
Спокойнее, сынок, спокойнее.
Easy to use
Легок в использовании
Easy to control?
ЛК Легко управлять погодой?
EASY TO GET
ЛЕГКО GET
Easy to treat.
И легко лечить.
Easy to say.
Легко утверждать.
Easy to say...
Ври больше...
Easy to say!
Вам легко говорить.
Bad bear, bad bear! Voom!
Плохой медведь, плохой медведь! . Бух!
Bad bear, bad bear! Voom!
Плохой медведь, плохой медведь! . Бух!
Easy, easy! she says.
Легко, легко! говорит она.
Easy come, easy go.
Легко полученное легко теряется.
Easy come, easy go.
Легко доставшееся легко пропадает.
Easy come, easy go.
Бог дал, бог взял.
Easy come, easy go.
Как нажито, так и прожито.
Easy, easy, Comrade Shakhov.
Полегче, товарищ Шахов.
You're easy, very easy.
Нет, не сложно.

 

Related searches : Crosses To Bear - Difficult To Bear - Bear To Hear - To Bear A - Has To Bear - Bringing To Bear - Brings To Bear - To Bear Something - Unable To Bear - Burden To Bear - Bring To Bear - Brought To Bear - Finished To Bear