Translation of "employs a workforce" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It accounts for about 65 of the GDP and employs 65 of the workforce.
На его долю приходится около 65 ВВП и занято 65 населения.
He employs a maid.
Он нанял служанку.
He employs a maid.
Он нанял домработницу.
He employs a maid.
Он держит прислугу.
He employs a maid.
Он держит домработницу.
It also needs to accommodate the millions who wish to shift away from agriculture, which still employs half of the workforce.
Ей также необходимо распределить миллионы, которые хотят отойти от сельского хозяйства, которое по прежнему использует половину рабочей силы.
Post Falls was the chosen location for Flexcel, Inc., a major furniture manufacturer that relocated to North Idaho nearly fifteen years ago and employs a workforce of 350.
В настоящее время в Пост Фоллс производится мебель компании FlexCel Inc, крупнейшего производителя мебели на северо западе США, который переехал в Айдахо почти пятнадцать лет назад и насчитывает около 350 тысяч сотрудников.
Today, the service sector is the only real hub left and currently employs over 80 of the American workforce with most industrialized countries maintaining a similar proportion.
Сфера услуг единственная из оставшихся гаваней, в которой на сегодняшний день занято свыше 80 рабочей силы в Америке, а также в большинстве развитых промышленных стран.
The workforce
Трудовые ресурсы
A crippled workforce cannot possibly be productive.
Искалеченная работающая часть населения пользу стране не принесет.
Promotion and development of a sustainable workforce
формирование и развитие устойчивого рынка рабочей силы
Percentage of workforce
Процентная доля от
ABA Invest in Austria employs a staff of 25 people.
В агентстве ABA Invest in Austria занято 25 сотрудников.
SodaStream employs 500 West Bank Palestinians.
В SodaStream работает 500 палестинцев Западного берега реки Иордан.
Source Workforce 1999, ESA, 2992, p 73 Workforce 2002, ESA, p 97.
Источник Workforce 1999, ESA, 2992, p. 73 Workforce 2002, ESA, p.
Agriculture employs a significant proportion of the working population, predominantly women.
Значительная часть самодеятельного населения Гвинейской Республики занята в сельском хозяйстве при значительном преобладании женщин.
The European Union employs a permanent staff of about 2,500 translators.
Евросоюз содержит в постоянном штате около 2500 переводчиков.
The company also employs several KDE developers.
Trolltech также предоставляет работу нескольким разработчикам KDE.
What is the chief element he employs?
Что является главным элементом, он работает?
This becomes a particularly challenging task in a multicultural workforce.
Эта задача приобретает особо сложный характер в коллективе, состоящем из представителей различных культур.
Philips employs nearly 3,000 Indians at its Innovation Campus in Bangalore to write more than 20 of the company s global software, which Philips 50,000 strong workforce in China then turns into brand name goods.
Philips нанимает почти 3 000 индусов в свой городок инноваций в Бангалоре, чтобы писать в нем более 20 глобального программного обеспечения компании, которое 50 000 китайцев, работающих на Philips, затем превратят в фирменные товары.
He developed a system of acupuncture that employs the five element theory.
Он разработал систему иглоукалывания, которая использует теорию пяти элементов.
Women Participation in the Workforce
Женщины на рынке труда
Percentage of workforce (approximate) Outstanding
Процентная доля от общей численности сотрудников (приблизительно)
Then the village Grishino employs two thousand inhabitants.
Тогда село Гришино насчитывало две тысячи жителей.
Bulgari Haute Horlogerie SA employs about 500 people.
В штате Bulgari Haute Horlogerie SA приблизительно 500 человек.
This reporting method employs the following progress steps
Этот метод отчетности предполагает следующие этапы прогресса
Violence employs new tactics it has not disappeared.
Насилие лишь изменило свою тактику оно никуда не исчезло.
The potential gains from a larger female workforce are striking.
Потенциальные выгоды от увеличения количества работающих женщин невероятны.
And of course all of this requires a broader workforce.
Конечно, всё это требует расширения штата сотрудников.
Syngenta employs over 28,000 people in over 90 countries.
Более 27 тысяч сотрудников компании работают в 90 странах мира.
The library employs 2 staff members, both professional librarians.
Библиотека имеет в штате 2 штатных сотрудников, оба профессиональные библиотекари.
The risk model employs modern risk assessment techniques, e.g.
Модель риска использует современные методы оценки риска, в том числе
The Centre employs some 1,500 trained Cambodian de miners.
В штате Центра около 1500 камбоджийских специалистов по разминированию.
If we want sustainable forest management, we need a sustainable workforce.
Улучшение анализа сценариев политики
We are striving to forge a more productive and efficient workforce.
Мы стремимся побудить наших граждан к повышению производительности и эффективности труда.
Out of a total workforce of 33,650, there were 26,358 Bermudians.
Из общего числа занятых, составляющего 33 650 человек, на долю жителей Бермудских островов приходилось 26 358 человек.
And then to support the surgeon, we require a certain workforce.
Хирургу, конечно, нужны ассистенты.
It employs a keyboard whose keys contain lexigrams , symbols corresponding to objects or ideas.
Он используется клавиатурой, ключи которой содержат лексиграммы, символы, соответствующие объектам или идеям.
The 2006 2007 budget incorporates increased requirements because it employs a needs based approach .
Бюджет на 2006 2007 годы включает возросшие потребности, поскольку в нем используется подход, основанный на потребностях .
This is a seat user interface for an automobile that employs a world in miniature strategy.
Это место пользовательский интерфейс для автомобиля, которая использует стратегию мир в миниатюре .
SAP plans to double workforce in China
SAP планирует удвоить количество работников в Китае
Workforce participation rates for women have risen.
Увеличились показатели занятости женщин.
The child workforce, Syrian Women's League, 2004
Детские трудовые ресурсы, Лига сирийских женщин, 2004 год
4. Improving the quality of the workforce
4. Повышение качества рабочей силы

 

Related searches : It Employs - Employs Over - He Employs - Employs Staff - Employs Around - And Employs - Employs People - Which Employs - Employs Directly - Maintain A Workforce - A Workforce Of - Build A Workforce - Employs An Approach