Translation of "employs an approach" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The 2006 2007 budget incorporates increased requirements because it employs a needs based approach .
Бюджет на 2006 2007 годы включает возросшие потребности, поскольку в нем используется подход, основанный на потребностях .
He employs a maid.
Он нанял служанку.
He employs a maid.
Он нанял домработницу.
He employs a maid.
Он держит прислугу.
He employs a maid.
Он держит домработницу.
The law prohibits discrimination by an employer who employs six or more employees.
В соответствии с этим законом запрещается дискриминация со стороны работодателей, которые нанимают шесть или более работников.
An integrated approach
Комплексный подход
SodaStream employs 500 West Bank Palestinians.
В SodaStream работает 500 палестинцев Западного берега реки Иордан.
6) an individual approach.
6) индивидуальный подход.
An integrated, synergistic approach
А. Комплексный подход на основе взаимодействия
(iii) An integrated approach
iii) комплексный подход
This is a seat user interface for an automobile that employs a world in miniature strategy.
Это место пользовательский интерфейс для автомобиля, которая использует стратегию мир в миниатюре .
The company also employs several KDE developers.
Trolltech также предоставляет работу нескольким разработчикам KDE.
What is the chief element he employs?
Что является главным элементом, он работает?
We have an innovative approach.
У нас модернизация зачем трудится спец.службам?
An integrated approach is necessary.
Здесь необходим комплексный подход.
It reflects an unprecedented approach.
Он отражает беспрецедентный подход.
Authoritarian regimes and many developing countries believe that their approach to sovereignty, security, and development would benefit from the multilateral processes that the ITU employs.
Авторитарные режимы и многие развивающиеся страны считают, что их подход к суверенитету, безопасности и развитию будет извлекать выгоду от многосторонних процессов, которые применяет МСЭ.
Then the village Grishino employs two thousand inhabitants.
Тогда село Гришино насчитывало две тысячи жителей.
Bulgari Haute Horlogerie SA employs about 500 people.
В штате Bulgari Haute Horlogerie SA приблизительно 500 человек.
This reporting method employs the following progress steps
Этот метод отчетности предполагает следующие этапы прогресса
Violence employs new tactics it has not disappeared.
Насилие лишь изменило свою тактику оно никуда не исчезло.
Such an approach would provide a more integrated approach to local development.
Такой подход обеспечит более комплексный характер развития на местах.
So, in this video we're using an approach called the reactive approach.
В этом видео мы используем приближение под названием реагирующее приближение.
Elizabethan Painting An Approach Through Inscriptions.
Elizabethan Painting An Approach Through Inscriptions.
Recommendations an integrated arms embargo approach
В. Рекомендации Комплексное эмбарго на поставки оружия
An incremental approach will be pursued.
При этом будет использоваться поэтапный подход.
Syngenta employs over 28,000 people in over 90 countries.
Более 27 тысяч сотрудников компании работают в 90 странах мира.
The library employs 2 staff members, both professional librarians.
Библиотека имеет в штате 2 штатных сотрудников, оба профессиональные библиотекари.
The risk model employs modern risk assessment techniques, e.g.
Модель риска использует современные методы оценки риска, в том числе
The Centre employs some 1,500 trained Cambodian de miners.
В штате Центра около 1500 камбоджийских специалистов по разминированию.
Object Oriented Systems Development An Integrated Approach .
Object Oriented Systems Development An Integrated Approach .
But this has become an obscure approach.
А ведь это уже стало просто невразумительным.
A. An integrated approach to information needs
А. Комплексный подход к потребностям в информации
Such an approach raised many concrete problems.
В результате такого подхода будут постоянно возникать проблемы.
It basically is an approach that says
В основном этот метод сводится к следующему
Yes, I have an approach to children.
да, у меня есть подход к детям.
There's an intelligent way to approach marriage.
К браку надо подходить более разумно.
The KSRTC, the state public transport corporation, transports an average of 2.2 million passengers daily and employs about 25,000 people.
Общественный транспорт штата находится в ведении компании Karnataka State Road Transport Corporation (KSRTC), перевозящеё ежедневно порядка 2,2 млн пассажиров.
Like DVCPRO50, DVCPRO HD employs 4 2 2 color sampling.
Также как в DVCPRO50, в DVCPRO HD применяется цветовая дискретизация 4 2 2.
ABA Invest in Austria employs a staff of 25 people.
В агентстве ABA Invest in Austria занято 25 сотрудников.
As of 2009, the Turkish State Railways employs 25,593 people.
По состоянию на 2009 год в TCDD работало 25 593 человек.
It employs 34 Professional and 17 General Service staff members.
В Департаменте работают 34 сотрудника категории специалистов и 17 сотрудников категории общего обслуживания.
No EU member has taken such an approach.
Ни один член ЕС не соглашался с таким подходом.
At times, such an approach will be challenging
Порой такой подход будет сложной задачей

 

Related searches : It Employs - Employs Over - He Employs - Employs Staff - Employs Around - And Employs - Employs People - Which Employs - Employs Directly - Adopt An Approach - On An Approach - An Innovative Approach - Suggest An Approach