Translation of "enactment of law" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Law Enactment | Принятие законов |
(c) The enactment of a press law | с) принятие закона о печати |
The bill now awaits enactment into law. | Этот законопроект теперь должен быть официально принят. |
(e) The enactment of a law on freedom of association | е) принятие закона об ассоциациях |
(f) The enactment of a law on immigration, nationality and refugees. | f) принятие закона об иммиграции, гражданстве и беженцах. |
The Commission further adopted a Guide to Enactment of the Model Law. | Кроме того, Комиссия приняла руководство по введению в действие этого типового закона. |
The Commission further adopted a Guide to Enactment of the Model Law. | Комиссия также приняла руководство по введению в действие этого типового закона. |
(d) The enactment of a law on the peaceful settlement of land claims | d) принятие закона о мирном разрешении земельных претензий |
A CN.9 375 Draft Guide to Enactment of UNCITRAL Model Law on Procurement | А СN.9 375 Проект руководства по введению в действие Типового закона ЮНСИТРАЛ о закупках |
together with the Guide to Enactment of the Model Law A CN.9 394. | , а также Руководства по принятию Типового закона A CN.9 394. |
The Committee welcomes the enactment in 2003 of the Law on Prevention of Child Pornography. | Комитет приветствует принятие в 2003 году Закона о предупреждении с детской порнографии. |
Paragraph 118 of the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures 2001 states | В пункте 118 Руководства по принятию Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронных подписях 2001 года говорится следующее |
See paragraph 61 of the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce (1996). | пункт 61 Руководства по принятию Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле (1996 года). |
A CN.9 393 Procurement Guide to Enactment of UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods and Construction | A CN.9 393 Закупки Руководство по принятию Типового закона ЮНСИТРАЛ о закупках товаров (работ) |
At the legislative level, state jurisdictions have primary responsibility for the enactment and enforcement of criminal law. | Основную ответственность за принятие уголовного законодательства и обеспечение его соблюдения несут законодательные органы штатов. |
X. ENACTMENT OF IMPLEMENTING LEGISLATION | Х. ПРИНЯТИЕ ИМПЛЕМЕНТАЦИОННЫХ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫХ АКТОВ |
218. The Commission, after adopting the Model Law, engaged in a discussion of the draft Guide to Enactment of the Model Law prepared by the Secretariat. | 218. После принятия Типового закона Комиссия приступила к обсуждению подготовленного секретариатом проекта руководства по принятию типового закона. |
Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services, remarks to article 30, para. | Руководство по принятию Типового закона ЮНСИТРАЛ о закупках товаров (работ) и услуг, примечания к статье 30, пункт 3. |
The lacunae in the Qisas and Diyat law have been removed to a large extent through the enactment of the Criminal Law (Amendment) Act, 2004. | Подобные недоработки в положениях кизас и дият были во многом устранены благодаря принятию в 2004 году Закона об уголовном праве (поправка). |
On the question of the enactment of the family planning law and the law on personal status, the religious courts were competent to deal with related cases. | Обращаясь к вопросу о принятии закона о планировании семьи и закона о гражданском состоянии, она отмечает, что соответствующими делами занимаются религиозные суды. |
The draft Guide to Enactment of the Model Law on Procurement would also play an important role in the drafting of legislation based on the Model Law. | Проект руководства по принятию типового закона о закупках также будет играть важную роль при разработке законодательства на основе этого типового закона. |
Recent data (March, 2004) indicates that since the enactment of the law, 210 application for approval of surrogacy agreements were received. | В соответствии с последними данными (март 2004 года) после принятия этого закона было получено 210 заявлений об утверждении соглашений о суррогатном материнстве. |
Proposed additional text for the Guide to Enactment regarding article 9 of the Model Law, to address the form of communication | Предлагаемые добавления к Руководству по принятию в отношении статьи 9 Типового закона, касающиеся формы сообщений |
Scope and extent of revisions of the Model Law and the Guide to Enactment (A CN.9 WG.I WP.38, paras. | А. Сфера охвата и рамки изменений в Типовом законе и Руководстве по принятию (A CN.9 WG.I WP.38, пункты 4 23) |
The major legal development in this area was the enactment of the Sexual Harassment Law (Amendment no. 2 from 2004). | 236Крупнейшим правовым изменением в этой области стало принятие Закона о сексуальных домогательствах (поправка 2 от 2004 года). |
The Working Group considered the scope and extent of its revisions to the Model Law and the Guide to Enactment. | Рабочая группа рассмотрела сферу охвата и рамки изменений в Типовом законе и Руководстве по принятию. |
On the contrary, enactment of the law has a positive impact on logging methods used in the residual areas quot . | Напротив, принятие данного Закона оказывает положительное воздействие на методы заготовки леса, применяемые в остальных районах quot . |
(a) The early enactment by the National Assembly of a law governing interference in the due administration of justice (contempt of court) | а) скорейшего принятия Национальным собранием закона о пресечении вмешательства в отправление правосудия (неуважение к суду) |
The 1998 enactment of the Freedom of Information Law, 5758 1998 ( The Freedom of Information Law ) has given a solid legislative basis to the public's right of access to information. | Принятым в 1998 году Законом о свободе информации 5758 1998 ( Закон о свободе информации ) заложена прочная законодательная основа права граждан на доступ к информации. |
A CN.9 394 Procurement draft amendments to the Guide to Enactment of UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods and Construction | A CN.9 394 Закупки проект поправок к Руководству по принятию Типового закона ЮНСИТРАЛ о закупках товаров (работ) |
In terms of law reforms, the enactment of the Affirmative Action (Employment) Act has significantly improved the representation of women in the formal workforce. | Что касается правовой реформы, благодаря принятию Закона о позитивных действиях (в области занятости) существенно повысилось представительство женщин в официальных трудовых ресурсах. |
IN THE ENACTMENT OF FURTHER LEGISLATION AGAINST RACIAL | руководством в деле принятия и совершенствования законов о борьбе с |
in the enactment of further legislation against racial | актов о борьбе против расовой дискриминации, пересмотренный |
E. Discussion of the draft Guide to Enactment | E. Обсуждение проекта Руководства по принятию |
X. ENACTMENT OF IMPLEMENTING LEGISLATION . 172 182 45 | ПРИНЯТИЕ ИМПЛЕМЕНТАЦИОННЫХ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫХ АКТОВ |
Proposed additional text for the Guide to Enactment regarding article 30 of the Model Law, to enable the submission of tenders in electronic form | Предлагаемые добавления к Руководству по принятию в отношении статьи 30 Типового закона, касающиеся обеспечения возможности представления тендерных заявок в электронной форме |
Since its enactment, his Government had applied the law regarding the suppression of narcotics offences in six cases against 16 offenders accused of conspiracy. | С момента введения в действие закона о борьбе с преступлениями, связанными с наркотическими веществами, правительство Таиланда применяло его шесть раз в отношении 16 преступников, обвиненных в преступлениях, связанных с заговором. |
1. Takes note with satisfaction of the completion and adoption by the United Nations Commission on International Trade Law of the Model Law on Procurement of Goods and Construction together with the Guide to Enactment of the Model Law 2 | 1. с удовлетворением отмечает завершение разработки и принятие Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли Типового закона о закупках товаров (работ), а также Руководства по принятию Типового закона 2 |
1. Takes note with satisfaction of the completion and adoption by the Commission of the Model Law on Procurement of Goods and Construction together with the Guide to Enactment of the Model Law 5 | 1. с удовлетворением отмечает завершение разработки и принятие Комиссией Типового закона о закупках товаров (работ), а также Руководства по принятию Типового закона 5 |
It rejects the author apos s contention that his complaints and the judicial proceedings were frustrated by the enactment of Law No. 15,848. | Оно выражает несогласие с утверждением автора сообщения о том, что рассмотрение его претензий и судебное разбирательство по его делу были прекращены в результате принятия закона 15848. |
Freedom of information The 1998 enactment of the Freedom of Information Law has given a solid legislative basis to the public's right of access to information. | Принятие в 1998 году Закона о свободе информации обеспечило твердую нормативно правовую базу права граждан на доступ к информации. |
Part I, paragraph 10, of the Guide to Enactment. | Пункт 10 части I Руководства по принятию. |
The Commission has also issued a Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services (A CN.9 403). | Комиссия также подготовила Руководство по принятию Типового закона ЮНСИТРАЛ о закупках товаров (работ) и услуг (A CN.9 403). |
A CN.9 XXVII CRP.3 Draft paragraphs for the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services | A CN.9 XXVII CRP.3 Проект пунктов для Руководства по принятию Типового закона ЮНСИТРАЛ о закупках товаров (работ) и услуг |
The Secretariat was requested to amend the proposed text of paragraph (1) bis of the Guide to Enactment addressing article 11 of the Model Law accordingly. | Секретариату было предложено внести соответствующие изменения в предложенный текст пункта 1 бис Руководства по принятию, касающийся статьи 11 Типового закона. |
Related searches : Date Of Enactment - Process Of Enactment - Enactment Of Legislation - Enactment Process - Policy Enactment - Any Enactment - Statutory Enactment - Legal Enactment - Legislative Enactment - Enactment Date - Formal Enactment - Under Any Enactment - Law Of