Translation of "statutory enactment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Enactment - translation : Statutory - translation : Statutory enactment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Law Enactment | Принятие законов |
Statutory request. | Уставное требование. |
Statutory (preferential) creditors | Статутные (преференциальные) кредиторы |
Women in Statutory Bodies | женщины в государственных структурах |
Statutory compensation schemes 54 | Механизмы компенсации, предусмотренные законом 75 |
X. ENACTMENT OF IMPLEMENTING LEGISLATION | Х. ПРИНЯТИЕ ИМПЛЕМЕНТАЦИОННЫХ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫХ АКТОВ |
There is no statutory timeframe. | Предусмотренных законом сроков не существует. |
Drafting of statutory law continues. | Продолжается разработка статутного права. |
National Provincial Governments, Councils Statutory Bodies | Ник Сони, Департамент финансов |
The bill now awaits enactment into law. | Этот законопроект теперь должен быть официально принят. |
(c) The enactment of a press law | с) принятие закона о печати |
Statutory shares (working capital) or quarterly contributions | Уставные взносы (оборотные средства) или обязательные выплаты раз в квартал |
Statutory shares Advances from the suppliers, credit | Уставные взносы Авансы поставщиков, кредит |
Statutory shares and reserves (self financing) Credit | Уставные взносы и резервы (самофинансирование) кредит |
In Australia, regulation is currently limited to policy documents, non statutory procurement guidelines and broad statutory provisions about electronic procurement. | В Австралии регулирование в настоящее время ограничивается документами политического характера, руководящими принципами закупок, имеющими рекомендательный характер, и нормативными положениями широкого характера, посвященными электронным закупкам. |
IN THE ENACTMENT OF FURTHER LEGISLATION AGAINST RACIAL | руководством в деле принятия и совершенствования законов о борьбе с |
in the enactment of further legislation against racial | актов о борьбе против расовой дискриминации, пересмотренный |
E. Discussion of the draft Guide to Enactment | E. Обсуждение проекта Руководства по принятию |
X. ENACTMENT OF IMPLEMENTING LEGISLATION . 172 182 45 | ПРИНЯТИЕ ИМПЛЕМЕНТАЦИОННЫХ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫХ АКТОВ |
Forcing people into marriage is a statutory offence. | 16 КоБиС Туркменистана). |
Recommendation on statutory auditors' independence in the EU. | Recommendation on statutory auditors' independence in the EU. |
Part I, paragraph 10, of the Guide to Enactment. | Пункт 10 части I Руководства по принятию. |
Three consisted only of statutory cities ( statutární města , sing. | Три района состоят только из городов ( statutární města , ед. |
NGOs, whose statutory aim is to protect the environment. | НПО, уставной целью которых является охрана окружающей среды. |
This table is prepared in accordance with statutory requirements. | Эта таблица готовится в соответствии с нормативными требованиями. |
In doing so, UNITAR fully meets its statutory purpose. | При этом ЮНИТАР полностью выполняет свои уставные функции. |
E. Discussion of draft Guide to Enactment . 218 258 39 | Е. Обсуждение проекта руководства по принятию |
(e) The enactment of a law on freedom of association | е) принятие закона об ассоциациях |
The Constitution forbids the enactment of laws that are discriminatory. | В соответствии с Конституцией принятие дискриминационных законов запрещено. |
And so we have the literal enactment of the Eucharist. | (М) Так что мы видим буквальное воплощение (М) евхаристии. |
These states are then divided into districts () and statutory cities (). | Римско католическая Церковь в 2000 году имела (72,1 населения). |
Sissy Bar cover the song on their Statutory Grape album. | Sissy Bar сделал кавер, который попал в альбом Statutory Grape. |
Statutory Instrument No. 1082, 2003, www.legislation.hmso.gov.uk si si2003 20031082.htm. | Statutory Instrument No. 1082, 2003, www.legislation.hmso.gov.uk si si2003 20031082.htm. |
regionalization of GLCs and companies set up by statutory boards | регионализация КСГ и компаний, учрежденных по решению государственных органов |
To require implementation of the statutory provisions concerning profit sharing | Выполнение юридических соглашений, касающихся участия в распределении доходов. |
(e) Resolutions on organic, statutory and general questions (annex V) | e) резолюций по организационным, уставным и общим вопросам (приложение V) |
There is no statutory time limit for a temporary loan. | Поэтому данный тип лицензии не подходит для выставок, которые переезжают из страны в страну. |
Proposed text for the Guide to Enactment regarding article 19 bis | Предлагаемый текст Руководства по принятию в отношении статьи 19 бис |
(5) The Committee welcomes the enactment of the Child Protection Act. | Государству участнику следует также принять незамедлительные меры для создания независимой и авторитетной комиссии по расследованию всех случаев исчезновений в соответствии с рекомендациями, сформулированными Комитетом в 2001 году. |
This is commonly achieved through the enactment and enforcement of legislation. | Как правило, это достигается посредством принятия и обеспечения выполнения соответствующего законодательства. |
E. Discussion of the draft Guide to Enactment . 98 110 22 | E. Обсуждение проекта Руководства по принятию . 98 110 23 |
(f) The enactment of a law on immigration, nationality and refugees. | f) принятие закона об иммиграции, гражданстве и беженцах. |
The judgement reads as follows The crime committed is statutory rape. | 1 Судебное решение гласит Совершенное преступление является в соответствии с положениями закона изнасилованием. |
Article 60 (a) of the Government Corporations Law extends the application of Amendment 11 to appointments to the board of directors of statutory corporations and other statutory organizations. | В соответствии со статьей 60 а) Закона о государственных компаниях, действие поправки 11 распространяется на назначения в совет директоров компаний и других организаций, созданных актом парламента. |
The Committee welcomes the enactment in 2002 of the Marital Rape Ordinance. | Комитет приветствует принятие в 2002 году Указа о предотвращения случаев изнасилования в браке. |
Related searches : Enactment Process - Policy Enactment - Any Enactment - Legal Enactment - Legislative Enactment - Enactment Date - Formal Enactment - Date Of Enactment - Enactment Of Law - Process Of Enactment - Enactment Of Legislation - Under Any Enactment