Translation of "end up below" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
These rules are summed up below. | Ниже приводится краткий анализ этих правил. |
You'll end up alone. | Не тянет? Дождь... |
End up like me. | В конце концов, вы станете таким, как я. |
You just end up... | Вы поняли, что я просто скончался... |
We'll end up sick! | Мы простудимся! |
She'll end up being fed up with it. | Закончится тем, что ей это надоест. |
She'll end up being fed up with it. | В конце концов её это достанет. |
You end up questioning yourself. | В конце концов, ты перестаешь себя спрашивать. |
Where does it end up? | Куда всё это девается? |
Doesn't end up like this | Не конечном итоге, как это |
You'll end up dead first. | Ты на волосок от смерти. |
Right up to the end | До самого конца, |
I end up at five. | Я остановился на пяти. |
I end up with 4. | У меня получится 4. |
Allright, get this end up. | Осторожней. Повыше. |
That's how you'll end up! | А когда ты там окажешься? |
She'll end up cuckolding him! | Неужели ты выдашь дочь за этого сморчка? |
You end up with disequilibrium, and you end up with much, much less gas being sold. | Появляется дисбаланс на рынке. Проданного бензина становится намного меньше. |
After messing up, I always end up writing reports. | После того, как я напортачу, я заканчиваю тем, что пишу объяснительные. |
Everyone would end up better off. | В результате, каждый стал бы более обеспеченным. |
He will end up in jail. | Он закончит в тюрьме. |
How did you end up here? | Как ты очутился здесь? |
I'll end up by going crazy. | Закончится тем, что я сойду с ума. |
You'll end up in the hospital. | Ты так в больницу попадёшь. |
Tom will end up in jail. | Том закончит в тюрьме. |
Tom will end up in prison. | Том закончит в тюрьме. |
In the end, Tom gave up. | В итоге Том уступил. |
Where did she end up staying? | Где она в итоге остановилась? |
Where did he end up staying? | Где он в итоге остановился? |
Where did she end up going? | Куда она в итоге пошла? |
Where did she end up going? | Куда она в итоге поехала? |
Where did he end up going? | Куда он в итоге пошёл? |
Where did he end up going? | Куда он в итоге поехал? |
In the end I gave up. | В конце концов я сдалась. |
And you end up in disequilibrium. | В конечном итоге, равновесие нарушается. |
I end up in this square. | Я в конечном итоге в этом квадрате. |
You'll end up in situations where... | Вы будете в конечном итоге в ситуациях, где... |
And where did I end up? | И где я оказалась в конце концов? |
And finally end up in prison! | И закончит в тюрьме! |
And where do you end up? | И что в конце этой дороге? |
Careful, you'll end up doing it. | Полегче, ты так увлечешься этим... |
You'll end up having me fired! | Кончится тем, что меня заставят подать в отставку! |
Or you'll end up with me? | Или мы будем вместе? |
Must everything end up in nothing? | Кирилл. Неужели у меня все тоже закончится ничем? |
To this end, UNEP will strive to attain the goals set out below. | Для этого ЮНЕП будет стремиться достичь нижеуказанных целей. |
Related searches : End Up - Sign Up Below - Up To Below - End Up Buying - End Up Having - End Up Living - End Up Getting - End Up Going - End Up Alone - End Up Here - End It Up - End Up Homeless - End Up Owning - End Up Frustrated