Translation of "end up living" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They're just living life, and they end up just acting like that. | Они просто живут своей жизнью и в конечном итоге, они просто действуют подобным образом. |
Rose Mapendo and her nine children end up in Phoenix, Arizona, where they're now living and thriving. | Роуз Мапендо и ее девять детей оказалсиь в Фениксе, штат Аризона, где они сейчас живут и процветают. |
We end up in the situation... We have that scripted life that everybody seems to be living going up this ladder to nowhere. | Без компаса мы проживаем жизнь по общему сценарию, карабкаемся по лестнице, которая ведёт в никуда. |
You've been living it up. | Ну,похоже,Вы прекрасно развлеклись. |
You'll end up alone. | Не тянет? Дождь... |
End up like me. | В конце концов, вы станете таким, как я. |
You just end up... | Вы поняли, что я просто скончался... |
We'll end up sick! | Мы простудимся! |
She'll end up being fed up with it. | Закончится тем, что ей это надоест. |
She'll end up being fed up with it. | В конце концов её это достанет. |
Tom tidied up the living room. | Том убрался в гостиной. |
This is really living it up. | Здорово, да? |
In early 2004, Jet teamed up with The Vines and The Living End on the Aussie invasion tour of US cities. | http www.inmusicwetrust.com articles 65h04.html В начале 2004 года Jet совместно с The Vines и The Living End в туре по городам США Австралийское Вторжение . |
You end up questioning yourself. | В конце концов, ты перестаешь себя спрашивать. |
Where does it end up? | Куда всё это девается? |
Doesn't end up like this | Не конечном итоге, как это |
You'll end up dead first. | Ты на волосок от смерти. |
Right up to the end | До самого конца, |
I end up at five. | Я остановился на пяти. |
I end up with 4. | У меня получится 4. |
Allright, get this end up. | Осторожней. Повыше. |
That's how you'll end up! | А когда ты там окажешься? |
She'll end up cuckolding him! | Неужели ты выдашь дочь за этого сморчка? |
Thought I was gonna end up living out there with the hill people, until this teddy bear of a man fixed me up at the local garage. | Думал, я там навсегда и останусь, стану горцем. Пока добрейший души человек мне не починил всё в гараже. |
In the end, we can't just keep living there forever. | Мы же не можем жить у них вечно... |
You end up with disequilibrium, and you end up with much, much less gas being sold. | Появляется дисбаланс на рынке. Проданного бензина становится намного меньше. |
After messing up, I always end up writing reports. | После того, как я напортачу, я заканчиваю тем, что пишу объяснительные. |
They are living it up in Honolulu. | Они оттягиваются в Гонолулу. |
Living up here makes my heart pound. | Жизнь наверху слишком тяжела для меня. |
Everyone would end up better off. | В результате, каждый стал бы более обеспеченным. |
He will end up in jail. | Он закончит в тюрьме. |
How did you end up here? | Как ты очутился здесь? |
I'll end up by going crazy. | Закончится тем, что я сойду с ума. |
You'll end up in the hospital. | Ты так в больницу попадёшь. |
Tom will end up in jail. | Том закончит в тюрьме. |
Tom will end up in prison. | Том закончит в тюрьме. |
In the end, Tom gave up. | В итоге Том уступил. |
Where did she end up staying? | Где она в итоге остановилась? |
Where did he end up staying? | Где он в итоге остановился? |
Where did she end up going? | Куда она в итоге пошла? |
Where did she end up going? | Куда она в итоге поехала? |
Where did he end up going? | Куда он в итоге пошёл? |
Where did he end up going? | Куда он в итоге поехал? |
In the end I gave up. | В конце концов я сдалась. |
And you end up in disequilibrium. | В конечном итоге, равновесие нарушается. |
Related searches : Living End - End Up - Living It Up - End Up Buying - End Up Below - End Up Having - End Up Getting - End Up Going - End Up Alone - End Up Here - End It Up - End Up Homeless - End Up Owning - End Up Frustrated