Translation of "endeavour to entice" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Endeavour - translation : Endeavour to entice - translation : Entice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What was your role when you tried to entice Yusuf? | Они ответили Упаси Аллах! Мы не знаем о нем ничего плохого . |
What was your role when you tried to entice Yusuf? | Он превыше того, чтобы оставить Своего раба без помощи и без защиты, чтобы он совершил нечестивые поступки. Мы не заметили в нём ничего порочного . |
What was your role when you tried to entice Yusuf? | Они ответили Упаси Аллах! Нам неизвестно о нем ничего дурного . |
What was your role when you tried to entice Yusuf? | Они сказали Упаси нас Бог! За ним не знаем мы дурного . |
You, it seems, wanted to entice him to join your touring band? | Ты, кажется, хотел его и в свой гастрольный состав привлечь? |
My son, if sinners entice you, don't consent. | Сын мой! если будут склонять тебя грешники, не соглашайся |
To that effect, they shall endeavour | Для этого они стремятся |
(d) Assistance to civic education endeavour | d) содействие усилиям по повышению уровня знаний населения в области гражданских прав |
My son, if sinners entice thee, consent thou not. | Сын мой! если будут склонять тебя грешники, не соглашайся |
The easiest, most powerful tool to entice critical thinking, I think, is to ask Why? . | Самый простой и мощный инструмент, чтобы разбудить критическое мышление, на мой взгляд, это спрашивать почему? . |
No cry of There she blows! was to entice us... from his single purpose. | Ни разу сверху не раздавался заветный крик Кит в море . |
I m also going to try and entice Alexander Yakovlevich Rosenbaum to take part in the album. | Постараюсь привлечь к участию в альбоме и Александра Яковлевича Розенбаума. |
pleased with their endeavour, | своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные, |
IN THE INTERNATIONAL ENDEAVOUR | В МЕЖДУНАРОДНЫХ УСИЛИЯХ |
It's always our endeavour | Мы всегда стараемся |
They shall, to that effect, in particular, endeavour to | С этой целью они, в частности, стремятся |
I shall endeavour to live up to your expectations. | Сделаю все возможное, чтобы оправдать Ваши ожидания. |
Canada is committed to helping in that endeavour. | Канада намерена способствовать усилиям в этом направлении. |
The Administration will endeavour to implement this recommendation. | Администрация примет меры к выполнению этой рекомендации. |
We stand ready to cooperate in this endeavour. | Мы готовы сотрудничать в этом усилии. |
However, his delegation would endeavour to be flexible. | Однако его делегация будет стремиться применять гибкий подход. |
The king said, O women! What was your role when you tried to entice Yusuf? | (Правитель пригласил к себе тех женщин, и в их числе жену вельможи, и) сказал В чем ваше дело что случилось , когда вы соблазняли Йусуфа, (склоняя к совершению греха)? Они сказали Упаси Аллах! |
The king said, O women! What was your role when you tried to entice Yusuf? | Он сказал В чем ваше дело, когда вы соблазняли Йусуфа? Они сказали Упаси боже! |
The king said, O women! What was your role when you tried to entice Yusuf? | Он спросил у этих женщин Что значат эти настояния заставить Иосифа уступить вашим желаниям? Они отвечали Ей Богу! |
Well pleased with their endeavour, | своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные, |
Well pleased with their endeavour, | своим стремлением довольные, |
Well pleased with their endeavour, | Они будут довольны своими праведными делами и добром, которое они делали рабам Аллаха в мирской жизни. Они будут довольны, когда увидят ожидающее их вознаграждение, сбереженное и умноженное. |
Well pleased with their endeavour, | Они будут довольны своими стараниями |
Well pleased with their endeavour, | благодаря воздаянию за благодеяния, которые они вершили в земной жизни, довольные своим местом |
Well pleased with their endeavour, | довольные плодами своих стараний, |
Well pleased with their endeavour, | Довольствия своим стараньем (на земле) |
Well pleased with their endeavour, | Удовлетворяясь своими подвигами, |
With their endeavour well pleased. | своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные, |
Verily your endeavour is diverse. | поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни ! |
With their endeavour well pleased. | своим стремлением довольные, |
Verily your endeavour is diverse. | стремления ваши различны! |
With their endeavour well pleased. | Они будут довольны своими праведными делами и добром, которое они делали рабам Аллаха в мирской жизни. Они будут довольны, когда увидят ожидающее их вознаграждение, сбереженное и умноженное. |
Verily your endeavour is diverse. | О люди и джинны, несущие ответственность за свои деяния! Между вашими устремлениями есть большая разница, поскольку различны ваши деяния, их объем и затраченные вами на них усилия и поскольку различны ваши цели. |
With their endeavour well pleased. | Они будут довольны своими стараниями |
Verily your endeavour is diverse. | Ваши стремления различны. |
With their endeavour well pleased. | благодаря воздаянию за благодеяния, которые они вершили в земной жизни, довольные своим местом |
Verily your endeavour is diverse. | Поистине, ваши деяния различны! Одни приносят счастье тому, кто совершает их, другие же приносят несчастье. |
With their endeavour well pleased. | довольные плодами своих стараний, |
Verily your endeavour is diverse. | что ваши средства к достижению цели различны. |
With their endeavour well pleased. | Довольствия своим стараньем (на земле) |
Related searches : Entice Investors - Entice Customers - Entice Away - Entice Back - Entice With - Endeavour To Obtain - Endeavour To Comply - Endeavour To Gain - Endeavour To Provide - Endeavour To Dispatch - Endeavour To Understand - Endeavour To Ensure