Translation of "endeavour to entice" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

What was your role when you tried to entice Yusuf?
Они ответили Упаси Аллах! Мы не знаем о нем ничего плохого .
What was your role when you tried to entice Yusuf?
Он превыше того, чтобы оставить Своего раба без помощи и без защиты, чтобы он совершил нечестивые поступки. Мы не заметили в нём ничего порочного .
What was your role when you tried to entice Yusuf?
Они ответили Упаси Аллах! Нам неизвестно о нем ничего дурного .
What was your role when you tried to entice Yusuf?
Они сказали Упаси нас Бог! За ним не знаем мы дурного .
You, it seems, wanted to entice him to join your touring band?
Ты, кажется, хотел его и в свой гастрольный состав привлечь?
My son, if sinners entice you, don't consent.
Сын мой! если будут склонять тебя грешники, не соглашайся
To that effect, they shall endeavour
Для этого они стремятся
(d) Assistance to civic education endeavour
d) содействие усилиям по повышению уровня знаний населения в области гражданских прав
My son, if sinners entice thee, consent thou not.
Сын мой! если будут склонять тебя грешники, не соглашайся
The easiest, most powerful tool to entice critical thinking, I think, is to ask Why? .
Самый простой и мощный инструмент, чтобы разбудить критическое мышление, на мой взгляд, это спрашивать почему? .
No cry of There she blows! was to entice us... from his single purpose.
Ни разу сверху не раздавался заветный крик Кит в море .
I m also going to try and entice Alexander Yakovlevich Rosenbaum to take part in the album.
Постараюсь привлечь к участию в альбоме и Александра Яковлевича Розенбаума.
pleased with their endeavour,
своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные,
IN THE INTERNATIONAL ENDEAVOUR
В МЕЖДУНАРОДНЫХ УСИЛИЯХ
It's always our endeavour
Мы всегда стараемся
They shall, to that effect, in particular, endeavour to
С этой целью они, в частности, стремятся
I shall endeavour to live up to your expectations.
Сделаю все возможное, чтобы оправдать Ваши ожидания.
Canada is committed to helping in that endeavour.
Канада намерена способствовать усилиям в этом направлении.
The Administration will endeavour to implement this recommendation.
Администрация примет меры к выполнению этой рекомендации.
We stand ready to cooperate in this endeavour.
Мы готовы сотрудничать в этом усилии.
However, his delegation would endeavour to be flexible.
Однако его делегация будет стремиться применять гибкий подход.
The king said, O women! What was your role when you tried to entice Yusuf?
(Правитель пригласил к себе тех женщин, и в их числе жену вельможи, и) сказал В чем ваше дело что случилось , когда вы соблазняли Йусуфа, (склоняя к совершению греха)? Они сказали Упаси Аллах!
The king said, O women! What was your role when you tried to entice Yusuf?
Он сказал В чем ваше дело, когда вы соблазняли Йусуфа? Они сказали Упаси боже!
The king said, O women! What was your role when you tried to entice Yusuf?
Он спросил у этих женщин Что значат эти настояния заставить Иосифа уступить вашим желаниям? Они отвечали Ей Богу!
Well pleased with their endeavour,
своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные,
Well pleased with their endeavour,
своим стремлением довольные,
Well pleased with their endeavour,
Они будут довольны своими праведными делами и добром, которое они делали рабам Аллаха в мирской жизни. Они будут довольны, когда увидят ожидающее их вознаграждение, сбереженное и умноженное.
Well pleased with their endeavour,
Они будут довольны своими стараниями
Well pleased with their endeavour,
благодаря воздаянию за благодеяния, которые они вершили в земной жизни, довольные своим местом
Well pleased with their endeavour,
довольные плодами своих стараний,
Well pleased with their endeavour,
Довольствия своим стараньем (на земле)
Well pleased with their endeavour,
Удовлетворяясь своими подвигами,
With their endeavour well pleased.
своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные,
Verily your endeavour is diverse.
поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни !
With their endeavour well pleased.
своим стремлением довольные,
Verily your endeavour is diverse.
стремления ваши различны!
With their endeavour well pleased.
Они будут довольны своими праведными делами и добром, которое они делали рабам Аллаха в мирской жизни. Они будут довольны, когда увидят ожидающее их вознаграждение, сбереженное и умноженное.
Verily your endeavour is diverse.
О люди и джинны, несущие ответственность за свои деяния! Между вашими устремлениями есть большая разница, поскольку различны ваши деяния, их объем и затраченные вами на них усилия и поскольку различны ваши цели.
With their endeavour well pleased.
Они будут довольны своими стараниями
Verily your endeavour is diverse.
Ваши стремления различны.
With their endeavour well pleased.
благодаря воздаянию за благодеяния, которые они вершили в земной жизни, довольные своим местом
Verily your endeavour is diverse.
Поистине, ваши деяния различны! Одни приносят счастье тому, кто совершает их, другие же приносят несчастье.
With their endeavour well pleased.
довольные плодами своих стараний,
Verily your endeavour is diverse.
что ваши средства к достижению цели различны.
With their endeavour well pleased.
Довольствия своим стараньем (на земле)

 

Related searches : Entice Investors - Entice Customers - Entice Away - Entice Back - Entice With - Endeavour To Obtain - Endeavour To Comply - Endeavour To Gain - Endeavour To Provide - Endeavour To Dispatch - Endeavour To Understand - Endeavour To Ensure