Translation of "endeavour to understand" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Endeavour - translation : Endeavour to understand - translation : Understand - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
His delegation failed to understand the logic of that endeavour. | Его делегации непонятна логика такого подхода. |
To that effect, they shall endeavour | Для этого они стремятся |
(d) Assistance to civic education endeavour | d) содействие усилиям по повышению уровня знаний населения в области гражданских прав |
pleased with their endeavour, | своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные, |
IN THE INTERNATIONAL ENDEAVOUR | В МЕЖДУНАРОДНЫХ УСИЛИЯХ |
It's always our endeavour | Мы всегда стараемся |
They shall, to that effect, in particular, endeavour to | С этой целью они, в частности, стремятся |
I shall endeavour to live up to your expectations. | Сделаю все возможное, чтобы оправдать Ваши ожидания. |
Canada is committed to helping in that endeavour. | Канада намерена способствовать усилиям в этом направлении. |
The Administration will endeavour to implement this recommendation. | Администрация примет меры к выполнению этой рекомендации. |
We stand ready to cooperate in this endeavour. | Мы готовы сотрудничать в этом усилии. |
However, his delegation would endeavour to be flexible. | Однако его делегация будет стремиться применять гибкий подход. |
Well pleased with their endeavour, | своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные, |
Well pleased with their endeavour, | своим стремлением довольные, |
Well pleased with their endeavour, | Они будут довольны своими праведными делами и добром, которое они делали рабам Аллаха в мирской жизни. Они будут довольны, когда увидят ожидающее их вознаграждение, сбереженное и умноженное. |
Well pleased with their endeavour, | Они будут довольны своими стараниями |
Well pleased with their endeavour, | благодаря воздаянию за благодеяния, которые они вершили в земной жизни, довольные своим местом |
Well pleased with their endeavour, | довольные плодами своих стараний, |
Well pleased with their endeavour, | Довольствия своим стараньем (на земле) |
Well pleased with their endeavour, | Удовлетворяясь своими подвигами, |
With their endeavour well pleased. | своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные, |
Verily your endeavour is diverse. | поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни ! |
With their endeavour well pleased. | своим стремлением довольные, |
Verily your endeavour is diverse. | стремления ваши различны! |
With their endeavour well pleased. | Они будут довольны своими праведными делами и добром, которое они делали рабам Аллаха в мирской жизни. Они будут довольны, когда увидят ожидающее их вознаграждение, сбереженное и умноженное. |
Verily your endeavour is diverse. | О люди и джинны, несущие ответственность за свои деяния! Между вашими устремлениями есть большая разница, поскольку различны ваши деяния, их объем и затраченные вами на них усилия и поскольку различны ваши цели. |
With their endeavour well pleased. | Они будут довольны своими стараниями |
Verily your endeavour is diverse. | Ваши стремления различны. |
With their endeavour well pleased. | благодаря воздаянию за благодеяния, которые они вершили в земной жизни, довольные своим местом |
Verily your endeavour is diverse. | Поистине, ваши деяния различны! Одни приносят счастье тому, кто совершает их, другие же приносят несчастье. |
With their endeavour well pleased. | довольные плодами своих стараний, |
Verily your endeavour is diverse. | что ваши средства к достижению цели различны. |
With their endeavour well pleased. | Довольствия своим стараньем (на земле) |
Verily your endeavour is diverse. | Поистине, различны ваши устремленья! |
With their endeavour well pleased. | Удовлетворяясь своими подвигами, |
Verily your endeavour is diverse. | Действительно, ваши заботы разнообразны. |
Today our endeavour is different. | Сегодня у нас другие устремления. |
Nor cease to endeavour praising Him night and day. | Они ангелы восхваляют (Аллаха) ночью и днем, (никогда) не ослабевая (от восхваления). |
Nor cease to endeavour praising Him night and day. | Они восхваляют ночью и днем неустанно, не ослабевая. |
Nor cease to endeavour praising Him night and day. | И это свидетельствует о величии, могуществе, власти, безупречном знании и совершенной мудрости Аллаха. Воистину, эти качества обязывают все творения поклоняться только Ему одному и не приобщать к Нему сотоварищей. |
Nor cease to endeavour praising Him night and day. | Они славят Его днем и ночью без устали. |
Nor cease to endeavour praising Him night and day. | Ангелы восхваляют Аллаха Всевышнего, Безупречного, отвергая от Него всё, что не подобает Ему, и прославляют Его неутомимо, непрестанно. |
Nor cease to endeavour praising Him night and day. | Они славят Аллаха и днем и ночью без устали. |
Nor cease to endeavour praising Him night and day. | И неустанно днем и ночью Они хвалы Ему возносят. |
Nor cease to endeavour praising Him night and day. | Они восхваляют Его и ночью и днем, не переставая. |
Related searches : To Understand - Endeavour To Obtain - Endeavour To Comply - Endeavour To Gain - Endeavour To Provide - Endeavour To Entice - Endeavour To Dispatch - Endeavour To Ensure - Endeavour To Achieve - Endeavour To Develop - Endeavour To Support - Endeavour To Avoid - Endeavour To Find