Translation of "endeavour to provide" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Working Group considers that OHCHR could provide assistance in this endeavour.
Рабочая группа считает, что УВКПЧ могло бы оказать помощь в этом начинании.
And it will endeavour to provide the Lebanese authorities with any technical assistance they might require.
И она также будет стараться предоставить ливанским властям любую техническую помощь, которая им может потребоваться.
Railway administrations shall endeavour to provide border control authorities with passenger data in order to carry out computerized controls, where necessary.
Администрации железных дорог стремятся обеспечивать органы пограничного контроля данными о пассажирах для проведения в случае необходимости компьютерного контроля.
quot First, an extensive collective endeavour to provide realistic and effective assistance to accelerate the ongoing political process inside the country
во первых, широкая коллективная деятельность по оказанию реального и эффективного содействия ускорению нынешних политических процессов в стране
The competent German authorities will endeavour to provide Turkish missions and other Turkish institutions in Germany with even greater protection.
Компетентные германские власти будут стремиться еще более усилить защиту турецких представительств и других турецких учреждений в Германии.
As always, the Secretary General was ready to provide whatever assistance might be requested by the parties in that endeavour.
Как и прежде, Генеральный секретарь готов оказать свое содействие, если стороны того пожелают.
The competent German authorities will endeavour to provide Turkish foreign missions and other Turkish institutions in Germany with even greater protection.
Компетентные германские власти будут стремиться еще более усилить защиту турецких зарубежных представительств и других турецких учреждений в Германии.
To that effect, they shall endeavour
Для этого они стремятся
(d) Assistance to civic education endeavour
d) содействие усилиям по повышению уровня знаний населения в области гражданских прав
The private sector can also provide support to this endeavour through regional projects, investments and job creation opportunities, especially in border communities.
Помощь в этих усилиях также может оказать частный сектор, например, посредством реализации региональных проектов, инвестирования и обеспечения возможностей для создания рабочих мест, особенно в пограничных общинах.
15. The Joint Inspection Unit would endeavour to answer any question, provide any clarification and amplify any observation contained in its reports.
15. Объединенная инспекционная группа постарается ответить на все вопросы, предоставить любые необходимые уточнения, а также дополнительные комментарии в отношении выводов, которые содержатся в упомянутых докладах.
The discussions on the Agenda for Development provide an excellent opportunity for addressing the various aspects of this common endeavour.
Дискуссия по Повестке дня для развития дает нам прекрасную возможность для рассмотрения различных аспектов этого общего направления деятельности.
5. Each State Party shall endeavour to provide for the physical safety of victims of trafficking in persons while they are within its territory.
5. Каждое Государство участник стремится обеспечивать физическую безопасность жертв торговли людьми в период нахождения таких жертв на его территории.
Organizations should thus endeavour to ensure that they have in place performance appraisal systems that can provide the basis for distinguishing truly meritorious performance.
В связи с этим организации должны стремиться к установлению таких систем служебной аттестации, которые бы обеспечивали основу для выявления сотрудников, работа которых поистине заслуживает поощрения.
pleased with their endeavour,
своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные,
IN THE INTERNATIONAL ENDEAVOUR
В МЕЖДУНАРОДНЫХ УСИЛИЯХ
It's always our endeavour
Мы всегда стараемся
They shall, to that effect, in particular, endeavour to
С этой целью они, в частности, стремятся
I shall endeavour to live up to your expectations.
Сделаю все возможное, чтобы оправдать Ваши ожидания.
Canada is committed to helping in that endeavour.
Канада намерена способствовать усилиям в этом направлении.
The Administration will endeavour to implement this recommendation.
Администрация примет меры к выполнению этой рекомендации.
We stand ready to cooperate in this endeavour.
Мы готовы сотрудничать в этом усилии.
However, his delegation would endeavour to be flexible.
Однако его делегация будет стремиться применять гибкий подход.
Well pleased with their endeavour,
своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные,
Well pleased with their endeavour,
своим стремлением довольные,
Well pleased with their endeavour,
Они будут довольны своими праведными делами и добром, которое они делали рабам Аллаха в мирской жизни. Они будут довольны, когда увидят ожидающее их вознаграждение, сбереженное и умноженное.
Well pleased with their endeavour,
Они будут довольны своими стараниями
Well pleased with their endeavour,
благодаря воздаянию за благодеяния, которые они вершили в земной жизни, довольные своим местом
Well pleased with their endeavour,
довольные плодами своих стараний,
Well pleased with their endeavour,
Довольствия своим стараньем (на земле)
Well pleased with their endeavour,
Удовлетворяясь своими подвигами,
With their endeavour well pleased.
своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные,
Verily your endeavour is diverse.
поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни !
With their endeavour well pleased.
своим стремлением довольные,
Verily your endeavour is diverse.
стремления ваши различны!
With their endeavour well pleased.
Они будут довольны своими праведными делами и добром, которое они делали рабам Аллаха в мирской жизни. Они будут довольны, когда увидят ожидающее их вознаграждение, сбереженное и умноженное.
Verily your endeavour is diverse.
О люди и джинны, несущие ответственность за свои деяния! Между вашими устремлениями есть большая разница, поскольку различны ваши деяния, их объем и затраченные вами на них усилия и поскольку различны ваши цели.
With their endeavour well pleased.
Они будут довольны своими стараниями
Verily your endeavour is diverse.
Ваши стремления различны.
With their endeavour well pleased.
благодаря воздаянию за благодеяния, которые они вершили в земной жизни, довольные своим местом
Verily your endeavour is diverse.
Поистине, ваши деяния различны! Одни приносят счастье тому, кто совершает их, другие же приносят несчастье.
With their endeavour well pleased.
довольные плодами своих стараний,
Verily your endeavour is diverse.
что ваши средства к достижению цели различны.
With their endeavour well pleased.
Довольствия своим стараньем (на земле)
Verily your endeavour is diverse.
Поистине, различны ваши устремленья!

 

Related searches : Endeavour To Obtain - Endeavour To Comply - Endeavour To Gain - Endeavour To Entice - Endeavour To Dispatch - Endeavour To Understand - Endeavour To Ensure - Endeavour To Achieve - Endeavour To Develop - Endeavour To Support - Endeavour To Avoid - Endeavour To Find - Will Endeavour