Translation of "enforcement of decisions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Decisions - translation : Enforcement - translation : Enforcement of decisions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Enforcement of restitution decisions and judgements | Обеспечение выполнения решений и постановлений о реституции |
The principle of the right to rapid enforcement of court decisions | Принцип права на оперативное исполнение судебных решений |
The Convention regulates the recognition and enforcement of child support decisions. | Конвенция регулирует признание и выполнение решений по алиментному содержанию детей. |
Issuing administrative and executive decisions in accordance with the laws and regulations, as well as monitoring the enforcement of such decisions (art. | принятие постановлений и решений в соответствии с действующим законодательством, а также контроль за их выполнением (ст. |
(e) Limit as far as possible the causes of non recognition and non enforcement of decisions | е) будет ограничивать насколько это возможно основания для отказа от признания и неисполнения решений |
The police have supported enforcement of court decisions on all occasions when support has been requested. | Полиция оказывала поддержку в обеспечении выполнения судебных решений во всех случаях, когда поступали просьбы о такой поддержке. |
2. The Optional Protocol does not provide for the enforcement of the Committee apos s decisions. | 2. Факультативный протокол не предусматривает процедур выполнения решений Комитета. |
It is of little use to improve existing structures, if there is no enforcement of compliance with decisions. | В улучшении существующих структур мало пользы, если не обеспечивается выполнение их решений. |
(e) Consider ratifying the Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions relating to Maintenance Obligations. | е) рассмотреть вопрос о ратификации Гаагской конвенции о признании и исполнении решений, касающихся обязательств по содержанию ребенка. |
It also widens the base of financial and other resources permanently available for the implementation and enforcement of Security Council decisions. | Она также расширяет базу финансовых и прочих ресурсов, постоянно имеющихся в нашем распоряжении для реализации и обеспечения выполнения решений Совета Безопасности. |
20.3 States should adopt specific measures to prevent the public obstruction of enforcement of housing, land and property restitution decisions and judgements. | 20.3 Государства принимают конкретные меры с целью предупреждения публичного воспрепятствования обеспечению соблюдения решений и постановлений о реституции жилья, земли и имущества. |
Transparency means that decisions taken and their enforcement are done in a manner that follows rules and regulations. | Прозрачность означает, что принятие решений и их осуществление производятся в соответствии с правилами и нормами. |
Enforcement of IHL | Правоприменение МГП |
Enforcement of sentences | Исполнение наказания |
Enforcement of judgements | Исполнение решений суда |
Enforcement of judgements | Применение решений суда |
Lack of such alternatives, however, should not unnecessarily delay the implementation and enforcement of decisions by relevant bodies regarding housing, land and property restitution. | Однако отсутствие таких альтернатив не должно приводить к ненадлежащим задержкам в осуществлении и подкреплении правовой санкцией решений соответствующих органов в отношении реституции жилья, земли и имущества. |
Although the police responded positively to all requests for support for property related decisions, there is little evidence of proactive enforcement (a priority). | Хотя полиция позитивно реагировала на все просьбы об оказании поддержки в отношении решений, связанных с имуществом, практически нет свидетельств упреждающей обеспечительной деятельности (приоритет). |
Secondly, book IX of the Code of Administrative Justice offers beneficiaries of court decisions which have become final remedies enabling them to secure the enforcement of decisions which the administration has failed to enforce within a reasonable time. | Во вторых, в томе IХ КАЮ лицу, в пользу которого выносится судебное решение, ставшее окончательным, предоставляются правовые средства, позволяющие ему добиться выполнения судебного решения, которое администрация не выполнила в разумные сроки. |
Enforcement of Employment Legislation | Реализация законодательства в области занятости |
Enforcement of security rights | Принудительная реализация обеспечительных прав |
enforcement | предварительное решение |
Enforcement | Возможность контроля |
Enforcement. | Обеспечение соблюдения. |
Enforcement. | Обеспечение применения. |
Enforcement. | Обеспечение выполнения. |
Such revisions to the process could help to reduce the possibility of one or more potentially negative court decisions that could hamper enforcement efforts. | Подобные изменения в действующей процедуре могли бы способствовать снижению вероятности появления одного или нескольких потенциально негативных судебных решений, способных помешать усилиям по исполнению санкций. |
Enforcement of the death penalty | Применение смертной казни |
Training of law enforcement officials | Повышение квалификации сотрудников правоохранительных органов |
There may be cases in which the organization's power to bind member States through its decisions is accompanied by elements that ensure enforcement of those decisions, so that normative control would correspond in substance to factual control. | Возможны случаи, в которых полномочие организации обязывать государства члены выполнять ее решения подкрепляются элементами, обеспечивающими исполнение этих решений, в результате чего нормативный контроль по сути дела означает фактический контроль. |
National Enforcement | Применение на национальном уровне |
E. Enforcement | Контроль за соблюдением обязательств |
Coordinated enforcement | Скоординированная правоприменительная деятельность |
Enforcement Branch | Подразделение по обеспечению соблюдения |
Immediate enforcement | Исполнение постановления в бесспорном порядке |
Enforcement s. | правоприменительные меры раздел 98. |
quot Enforcement | Правоохранительная деятельность |
Accordingly, RTAs often envisage the issuance of regulations or decisions on cooperation, and they may also be supplemented by bilateral enforcement cooperation agreements between the parties. | Так, в РТС нередко содержатся положения о разработке правил или принятии решений по вопросам сотрудничества, и они могут также дополняться двусторонними соглашениями участников о сотрудничестве в области правоприменения. |
It also means that information is freely available and directly accessible to those who will be affected by such decisions and their enforcement. | Она также означает, что к информации обеспечивается бесплатный и прямой доступ всем, на кого оказывают влияние такие решения и их осуществление. |
The Department of Labor Law Enforcement | Департамент по обеспечению соблюдения законодательства о труде |
Act on Enforcement of Sentences, etc. | Закон об исполнении наказаний и т.д. |
Enforcement of type approval and conformity | ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ 78 87 |
enforcement officials in terms of ensuring | порядка с точки зрения обеспечения соблюде |
That was the limit of enforcement. | Это крайняя мера по обеспечению соблюдения законов. |
The Constitutional Court's decisions are final in protecting the rights of all persons whose interests could be affected by the enforcement of a legislative act held to be unconstitutional. | Решения Конституционного суда являются окончательными в защите прав всех лиц, чьи интересы могли быть затронуты применением законодательного акта, признанного не соответствующим Конституции Республики Таджикистан. |
Related searches : Implications Of Decisions - Making Of Decisions - Set Of Decisions - Adoption Of Decisions - Taking Of Decisions - Records Of Decisions - Chain Of Decisions - Register Of Decisions - Decisions Of Courts - Kinds Of Decisions - Enforcement Of Award - Enforcement Of Obligations