Translation of "english law applies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Applies - translation : English - translation : English law applies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This law applies to everybody. | Этот закон касается всех. |
Rather, it applies cumulatively with international humanitarian law. | Скорее оно применяется в совокупности с международным гуманитарным правом. |
English Poor Law History. | English Poor Law History. |
The law should provide that the law of a territorial unit applies if | В законодательстве следует предусмотреть, что законодательство территориальной единицы применяется, если |
The Law on General Administrative Procedure applies Wwith regard to procedures stipulated by under the Draft Law on the Environmentis Law, the Law on General Administrative Procedure applies, unless stipulated otherwise in the Law | Закон об общей административной процедуре распространяется на процедуры, предусматриваемые проектом закона об окружающей среде, за исключением тех случаев, когда предусматривается иной порядок. |
This is a law, so it applies to everybody. | Это закон, поэтому он применим к каждому. |
This is a law, so it applies to everybody. | Это закон, поэтому он применяется к каждому. |
In particular, the law should provide that it applies to | В законодательстве, в частности, следует указать, что оно применяется в отношении |
The English Poor Law, 1531 1782 . | The English Poor Law, 1531 1782 . |
http www.ohchr.org english law compliation_democracy americas.htm. | 57 http www.ohchr.org english law compliation_democracy americas.htm. |
See http www.ohchr.org english law ccpr.htm. | См. http www.ohchr.org english law ccpr.htm. |
See http www.ohchr.org english law cescr.htm. | См. http www.ohchr.org english law cescr.htm. |
That's English law too, isn't it? | Вы меня вытащили, и меня за это больше не привлекут. Таков закон Великобритании. |
Under Article 11, this Law applies to the State as well. | В соответствии со статьей 11 этот закон также применяется к государству. |
The law applies to ships of 1,600 metric tons and over. | Закон распространяется на все суда водоизмещением 1600 и более метрических тонн. |
You've made a mockery of English law. | Где ваши пилюли? |
Today the UK has three distinct systems of law English law, Northern Ireland law and Scots law. | Сегодня Великобритания имеет три разных правовых системы Английское право, право Северной Ирландии и право Шотландии. |
A local court may only hear matrimonial or inheritance cases based on customary law where that law applies. | Местный суд может заниматься рассмотрением только семейных дел или дел о наследовании, которое проводится на основе обычного права в случае его применимости. |
English Luganda Law Dictionary (University of Botswana, 1993). | English Luganda Law Dictionary (University of Botswana, (1993). |
When partners are not members of the same religious group, the civil law applies. | В вопросах правоспособности, опеки над детьми, имущества супругов и в других семейных вопросах (бытовое насилие, усыновление и т.д. |
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. | Английские законы запрещают детям до 16 лет покупать сигареты. |
Bhutan's legal system is influenced by English common law. | Правовая система Бутана основана на и английском праве. |
Rose, Michael E. The English Poor Law, 1780 1930 . | Rose, Michael E. The English Poor Law, 1780 1930 . |
France has a privacy law that explicitly defines both the scope of privacy and the circumstances in which the law applies. | Во Франции есть закон конфиденциальности, который четко определяет как границы секретности, так и обстоятельства, при которых применяется этот закон. |
This standard applies both directly (through case law) and indirectly (the spirit of the provisions). | Эта норма применяется как непосредственно (через прецедентное право), так и опосредованно (общий смысл положений). |
You've listened to the testimony, had the law interpreted as it applies in this case. | Вы слушали свидетелей и узнали, что говорит по этому делу закон. |
For example, U.S. firms will often merge with English law firms, or law firms from other common law jurisdictions. | Эту практику постепенно переняли англичане, у которых ранее юридические фирмы, как правило, состояли из одного двух юристов. |
Wolff, Private International Law, 2nd edition (from English to Chinese). | Wolff, Private International Law, 2nd edition (с английского на китайский). |
When an applicant applies to a law school, all scores from the past five years are reported. | При поступлении в юридический вуз абитуриент подает все свои результаты за последние пять лет. |
A special law applies to transport routes, electrical power lines and gas pipelines that cross national frontiers | Специальный закон применяется к транспортным маршрутам, линиям электропередач и газопроводам, которые пересекают национальные границы |
This law of cause and effect also applies to our destiny. To the way our life evolves. | Этот закон причинно следственной взаимосвязи применим и к нашей судьбе. и по отношению к тому, как развивается наша жизнь . |
Numerous articles on public international law and international humanitarian law 1980 2004 (in English, French and Danish) | Большое число статей по вопросам публичного международного права и международного гуманитарного права, 1980 2004 годы (на английском, французском и датском языках) |
The Customary Law Act of 1987 also lays down rules which are meant to guide the courts in deciding whether customary or common law applies. | Законом об обычном праве 1987 года также устанавливаются нормы, которыми призваны руководствоваться суды при вынесении решений о применении норм либо обычного, либо общего права. |
In the field of money laundering, the Criminal Law of the Czech Republic applies the all crimes approach . | Что касается отмывания денег, уголовное право Чешской Республики применяет подход единого преступления . |
In English, both words would be translated simply as 'sister in law'. | В русском же возраст не имеет значения для выбора соответствующего слова (золовка сестра мужа, свояченица сестра жены), а в английском оба слова были бы переведены просто как sister in law . |
In doing so, she violated not only social conventions, but English law. | Совершив подобное, она нарушает не только обычаи общества, но и государственный закон. |
Guyana's judicial system is founded upon the English common law and practice. | Судебная система состоит из трех следующих уровней, перечисляемых в порядке возрастания старшинства магистратский суд, Высокий суд и Апелляционный суд. |
The German Yearbook of International Law was published in English as well. | Немецкий quot Ежегодник международного права quot также публиковался на английском языке. |
Changing the law could mix more English language learners into dual language classes with native English speaking students like Dooley. | Изменение закона может объединить большее количество изучающих английский язык в двуязычные классы с носителями языка, такими как Дулей. |
Table A applies | Таблица А применяется |
But next, Shannon applies this exact same logic to actual English text using statistics that were known for letters, pairs, trigrams, etc. | Но затем Шеннон применил ту же логику к настоящему тексту на английском языке, используя статистику, известную для букв, пар, троек и т.д. |
This prohibition applies to French speakers as well as English speakers, so that a French speaking person wishing to advertise in English, in order to reach those of his or her clientele who are English speaking, may not do so. | Это запрещение действует в отношении как франкоговорящего, так и англоговорящего населения, и франкоговорящее лицо, желающее разместить рекламу на английском языке для привлечения англоговорящего населения, не может этого сделать. |
6. This Law also applies to a commercial conciliation when the parties agree that the conciliation is international or agree to the applicability of this Law. | 6. Настоящий Закон также применяется к коммерческой согласительной процедуре, когда стороны согласились в том, что согласительная процедура является международной, или согласились с применимостью настоящего Закона. |
He majored in English literature at the University of Pennsylvania and then studied law at Georgetown University Law Center. | Изучал английскую литературу в Университете Пенсильвании, а также юриспрудецию в Университете Джорджтауна. |
The couple's religious law applies to matters regarding alimony for wives and children, as interpreted by the civil courts. | Когда партнеры не являются членами одной и той же религиозной группы, применяется гражданское законодательство. |
Related searches : Law Applies - Which Law Applies - Austrian Law Applies - German Law Applies - This Law Applies - Under English Law - English Common Law - In English Law - English Case Law - By English Law - English To English - Which Applies