Translation of "maintaining the integrity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

For example, maintaining the resilience of communities and families is crucial to maintaining the integrity of the family.
Например, принятие мер с целью не допустить дезинтеграции общин и семей играет чрезвычайную роль с точки зрения сохранения целостности семьи.
All have a role in maintaining the integrity of the financial sector.
Все они выполняют соответствующую роль в сохранении целостности финансового сектора.
Year by year reductions were essential to maintaining the integrity of the Protocol.
Проводимые каждый год сокращения имеют чрезвычайно важное значение для сохранения целостности Протокола.
Recognizing further the importance of maintaining the integrity and rigour of the review process under the Convention,
признавая далее важность сохранения целостности и устойчивости процесса рассмотрения согласно Конвенции,
Financial regulators' activities focus on maintaining the integrity of a country's financial system its financial institutions and financial transactions.
Деятельность органов финансового регулирования сосредоточена на поддержании целостности финансовой системы страны ее финансовых учреждений и финансовых операций.
Reaffirming, in the context of the Convention and its Optional Protocol, the importance of maintaining the integrity of international humanitarian law,
вновь подтверждая в контексте Конвенции и Факультативного протокола к ней важность сохранения целостности международного гуманитарного права,
Maintaining the integrity and comprehensive nature of the United Nations system should be a major, constant concern of the international community.
60. Сохранение целостности и всестороннего характера системы Организации Объединенных Наций должно быть одной из главных и постоянных задач международного сообщества.
The settlement of conflicts involving national minorities should be based on strict territorial integrity and on maintaining and promoting the identities of those minorities.
Урегулирование конфликтов с участием национальных меньшинств должно основываться на строгом соблюдении принципа территориальной целостности, а также на сохранении и поощрении самобытности этих меньшинств.
People always try to bend systems to their own purposes, and good leaders play a critical role in maintaining their systems integrity.
Люди всегда пытаются подмять системы под свои собственные цели, а хорошие лидеры играют ключевую роль в поддержании целостности своих систем.
The body of law and statutes issued by the State has dealt effectively with the matter of minorities while maintaining the integrity and security of Iraq.
Свод законов и нормативных актов, изданных государством, позволяет эффективно решать проблему меньшинств при сохранении целостности и безопасности Ирака.
16. In addition to maintaining the military status quo, UNFICYP must also preserve the integrity of the buffer zone from unauthorized entry or activities by civilians.
16. Наряду с поддержанием статус кво в военной области ВСООНК должны также не допускать несанкционированного проникновения в буферную зону и деятельности в ней гражданских лиц.
(d) Maintaining the integrity of procedures and processes outsourcing may not be considered if it will result in any breach of established procedures and processes
d) соблюдение процедур и установленного порядка. Возможность предоставления внешнего подряда можно рассматривать только в том случае, если это не приводит к какому бы то ни было нарушению установленных процедур и порядка
At SBS, employees on and off air are encouraged to participate in social media, however maintaining the integrity of the network and audience trust is vital.
SBS приветствует присутствие своих сотрудников в социальных медиа как вне, так и во время эфира, однако при этом следование генеральной линии нашего телеканала и сохранение доверия нашей аудитории абсолютно необходимы.
This approach reinforces the usefulness of the budget as a planning, managerial and fundraising tool, while at the same time maintaining the Agency's financial transparency and integrity.
При данном подходе повышается полезность бюджета как инструмента планирования, управления и мобилизации средств при одновременном сохранении финансовой транспарентности и добросовестности Агентства.
Integrity
Неприкосновенность
2.32. Flat tyre running mode describes the state of the tyre, essentially maintaining its structural integrity, while operating at an inflation pressure between 0 and 70 kPa.
2.32 Под режимом эксплуатации шины в спущенном состоянии подразумевается состояние шины, которая в основном сохраняет свою конструктивную целостность в процессе ее использования при давлении в диапазоне от 0 до 70 кПа.
Scientific Integrity
Научная добропорядочность
Verify Integrity
Проверить поверхность
Verify integrity
Проверить целостность
Massive integrity.
ДЖЕЙСОН Прямая честность.
Right, integrity.
Она ключ ко всему. А ведь я даже не подсказывал.
40. Reaffirms its support for maintaining the international character of the Organization and for the principles of efficiency, competence and integrity enshrined in Article 101 of the Charter of the United Nations
40. подтверждает свою поддержку сохранению международного характера Организации и принципов работоспособности, компетентности и добросовестности, зафиксированных в статье 101 Устава Организации Объединенных Наций
Concerns about fairness and integrity were raised by staff in the 2004 integrity survey.
В ходе проведенного в 2004 году обследования по проблеме добропорядочности сотрудники высказывали обеспокоенность по поводу обеспечения справедливости и добропорядочности в Организации.
They're maintaining formation.
Они не нарушают строй,
Maintaining Your Calendars
Управление календарями
The first adds committing an attack against the life, integrity or security of persons or committing terrorist acts the second adds denying of self determination or maintaining racist regimes or foreign occupation
Первый предусматривает совершение покушения на жизнь, физическую неприкосновенность и безопасность лиц или совершение террористических актов второй отказ в праве на самоопределение или поддержку расистских режимов или иностранной оккупации .
Ecological Integrity 5.
Экологическая целостность 5.
Referential data integrity
Целостность связей между элементами данных
Checking Data Integrity
Добавление трекеров в частный торрент невозможно.
What? Audience Integrity.
Что самое главное среди того, что надо успеть рассказать?
Protecting the integrity of the person
Защита неприкосновенности личности
The current challenges to the integrity of international non proliferation and disarmament regimes have underscored the central role that verification and compliance play in maintaining the confidence of States in these security arrangements.
Текущие вызовы целостности международных режимов нераспространения и разоружения подчеркнули центральное значение контроля и соблюдения для поддержания у государств доверия к данным механизмам безопасности.
Ensuring that women receive equal access to treatment and care services is a key priority for providing hope, prolonging productive lives, maintaining the integrity of families and lessening the vulnerability of children.
Предоставление женщинам равного доступа к услугам по лечению и уходу является одной из главных задач, которую необходимо решать, чтобы дать женщинам надежду, продлить их продуктивную жизнь, сохранить целостность семьи и уменьшить уязвимость детей.
Emphasizing that the inviolability of frontiers and the territorial integrity of States are basic principles in international relations and their observance is an essential condition for maintaining international peace, security and stability,
Подчеркивая, что нерушимость границ и территориальная целостность государств являются основополагающими принципами в международных отношениях и их соблюдение представляет важнейшее условие для сохранения международного мира, безопасности и стабильности,
Maintaining the SI unit of length.
Maintaining the SI unit of length.
NEEDS, MAINTAINING BIODIVERSITY AND IMPROVING THE
ГУМАНИТАРНЫХ ПОТРЕБНОСТЕЙ, СОХРАНЕНИЕ БИОЛОГИЧЕСКОГО
NEEDS, MAINTAINING BIODIVERSITY, AND IMPROVING THE
ОСНОВНЫХ ГУМАНИТАРНЫХ ПОТРЕБНОСТЕЙ, СОХРАНЕНИЕ БИОЛОГИЧЕСКОГО
NEEDS, MAINTAINING BIODIVERSITY, AND IMPROVING THE
РАЗНООБРАЗИЯ И УЛУЧШЕНИЕ КАЧЕСТВА ЖИЗНИ НАСЕЛЕНИЯ
VIOLATIONS OF THE RIGHT TO INTEGRITY
ПОСЯГАТЕЛЬСТВА НА ПРАВО НА НЕПРИКОСНОВЕННОСТЬ
Integrity of the judicial system 121
Право каждого человека на наивысший достижимый уровень
The right of integrity and dignity
А. Неприкосновенность и достоинство личности
Integrity, passion the most important things.
Почему другие должны вкладывать в вашу компанию, если вы не увлечены ею? Итак, порядочность и увлечённость главные параметры.
As a consequence, in addition to the potential risk of inadequate segregation of duties, overall responsibility for controlling and maintaining the integrity of financial accounting records is not fixed explicitly with one unit.
Поэтому в дополнение к потенциальному риску, с которым сопряжено неадекватное распределение обязанностей, общая ответственность за контроль и обеспечение правильности финансово учетной документации эксплицитно не возложена на какое либо одно подразделение.
Maintaining Growth in India
Поддержать экономический рост в Индии
Right to personal integrity
Right to personal integrity

 

Related searches : Maintaining The Style - Maintaining The Network - Maintaining The Portfolio - Maintaining The Pace - Compromising The Integrity - Preserving The Integrity - Verify The Integrity - Affect The Integrity - Preserve The Integrity - Ensure The Integrity - Preserves The Integrity - Safeguard The Integrity - Managing The Integrity