Translation of "ensure you" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This medicine will ensure you a good night's sleep.
Это лекарство обеспечит Вам крепкий ночной сон.
Tests database connection. You can ensure that valid connection information is provided.
Проверка подключения к серверу для уточнения правильности указанных параметров подключения.
ControlControl hashas toto ensure,ensure, throughthrough thethe managingmanaging servicesservices ofof thethe
SAI, где они смогли бы обмениваться опытом.
To ensure high quality drinking water, we are pleased to introduce to you
Чтобы обеспечить питьевую воду высокого качества, мы с гордостью представляем вам
In addition you must ensure support for an underlying database or you can use some sytem libraries.
Настройка во время выполнения
Careful preparations ensure success.
Внимательная подготовка гарантирует успех.
To ensure environmental sustainability
Обеспечить экологическую устойчивость
(d) Ensure food security
d) обеспечение продовольственной безопасности
(b) Ensure sustainable development
b) обеспечить устойчивое развитие
Ensure defense at once.
Сразу обеспечьте оборону.
You should ensure that these details correspond to those given in the Outcome Tables.
Необходимо также удостовериться в том, что эта информация соответствует данным в Таблицах результатов.
Goal 7 Ensure environmental sustainability
Цель 7  Обеспечение экологической устойчивости
Goal 7 Ensure environmental sustainability
Цель 7 Обеспечение экологической устойчивости
Ensure environmental sustainability (MDG 7)
Обеспечение экологической устойчивости (ЦРДТ 7)
The Office cannot ensure that.
Управление не может обеспечить это.
Partnership management should ensure quality.
Управление в области партнерства должно обеспечивать его осуществление на высоком качественном уровне.
Ensure proper sanitary landfill practices
обеспечить применение надлежащих санитарных методов на свалках
measures to ensure that those
ры по обеспечению привлечения к судеб
When Rabbi Akiva to ensure his wife, Rachel, poor my wife someday I support you,
Когда рабби Акива, чтобы обеспечить его жена, Рэйчел, бедный жена когда нибудь я поддерживаю Вас,
Many of you here have the opportunity to ensure that a lot of people see it.
Многие из вас могут помочь посмотреть его множеству людей.
Legislative Review to Ensure Gender Neutrality
ОБЗОР ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В ИНТЕРЕСАХ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ГЕНДЕРНОЙ НЕЙТРАЛЬНОСТИ
The laws also ensure this right.
Законы также гарантируют это право.
Its Parties need to ensure that
Португалия
Furthermore, they ensure transparency and accountability.
Кроме того, они обеспечивают транспарентность и подотчетность.
(b) Ensure the security of voters
b) обеспечить безопасность избирателей
ensure effective utilization of transit transport
обеспечения эффективного использования
ensure equal rights for disabled persons.
10. Таким образом, правила, касающиеся обеспечения равных возможностей для инвалидов, отвечают реальным потребностям и окажут большую пользу правительствам, в частности развивающихся стран, которые стремятся обеспечить равные права для инвалидов.
Measures to ensure prosecution or extradition
Меры в отношении судебного преследования или выдачи
The aim is to ensure profit
Цель получение прибыли
You would select a trusted person to make financial decisions for you and ensure your bills get paid if you're incapacitated.
Вам следует выбрать доверенное лицо, которое будет принимать за вас финансовые решения, чтобы быть уверенным, что ваши счета оплачиваются, если вы станете недеспособным.
Again, dynastic succession does not ensure success.
И опять, династическое наследование не обеспечивает успеха.
Efforts to ensure this have already begun.
Усилия в этом направлении уже предпринимаются.
Mechanisms to ensure involvement of all stakeholders
Механизмы обеспечения участия всех заинтересованных сторон
Ensure that all webbing slack is removed.
Пояснения
We must ensure that it is achieved.
Мы должны обеспечить его осуществление.
To ensure protection against racism and xenophobia.
Обеспечивать защиту от проявлений расизма и ксенофобии.
involved in transit operations to ensure effective
с целью обеспечения эффективного использования транзитно
quot Measures to ensure prosecution or extradition
quot Меры по обеспечению судебного преследования или выдачи
and the need to ensure its success
и необходимость обеспечения его успеха
ENSURE THAT THOSE RESPONSIBLE FOR SUCH ATTACKS
ПРИВЛЕЧЕНИЯ К СУДЕБНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЛИЦ, ОТВЕТСТВЕННЫХ ЗА ТАКИЕ
This would ensure the widest possible participation.
Это обеспечило бы по возможности самое широкое участие в работе Совета.
quot Measures to ensure prosecution or extradition
Меры по обеспечению судебного преследования или выдачи
We ensure individual approach and competitive prices!
Индивидуальный подход и конкурентные цены
Governments should ensure that their border control agencies receive suitable training, equipment and financial support to ensure their continued effectiveness.
Правительствам следует обеспечить надлежащую профессиональную подготовку, оснащение и финансирование национальных органов пограничного контроля для обеспечения неизменной эффективности их деятельности.
You can't help being a prisoner within your own mind, but the least you can do is ensure that the cell is decently furnished.
Человек не может не быть узником собственного разума, но самое малое, что он может сделать, это хотя бы прилично обставить свою камеру .

 

Related searches : Could You Ensure - You Will Ensure - Ensure You That - Ensure You Understand - We Ensure You - I Ensure You - Do You Ensure - You Must Ensure - You Should Ensure - Ensure That You - You Shall Ensure - Will Ensure You - You Can Ensure - Please Ensure You