Translation of "ensure you" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This medicine will ensure you a good night's sleep. | Это лекарство обеспечит Вам крепкий ночной сон. |
Tests database connection. You can ensure that valid connection information is provided. | Проверка подключения к серверу для уточнения правильности указанных параметров подключения. |
ControlControl hashas toto ensure,ensure, throughthrough thethe managingmanaging servicesservices ofof thethe | SAI, где они смогли бы обмениваться опытом. |
To ensure high quality drinking water, we are pleased to introduce to you | Чтобы обеспечить питьевую воду высокого качества, мы с гордостью представляем вам |
In addition you must ensure support for an underlying database or you can use some sytem libraries. | Настройка во время выполнения |
Careful preparations ensure success. | Внимательная подготовка гарантирует успех. |
To ensure environmental sustainability | Обеспечить экологическую устойчивость |
(d) Ensure food security | d) обеспечение продовольственной безопасности |
(b) Ensure sustainable development | b) обеспечить устойчивое развитие |
Ensure defense at once. | Сразу обеспечьте оборону. |
You should ensure that these details correspond to those given in the Outcome Tables. | Необходимо также удостовериться в том, что эта информация соответствует данным в Таблицах результатов. |
Goal 7 Ensure environmental sustainability | Цель 7 Обеспечение экологической устойчивости |
Goal 7 Ensure environmental sustainability | Цель 7 Обеспечение экологической устойчивости |
Ensure environmental sustainability (MDG 7) | Обеспечение экологической устойчивости (ЦРДТ 7) |
The Office cannot ensure that. | Управление не может обеспечить это. |
Partnership management should ensure quality. | Управление в области партнерства должно обеспечивать его осуществление на высоком качественном уровне. |
Ensure proper sanitary landfill practices | обеспечить применение надлежащих санитарных методов на свалках |
measures to ensure that those | ры по обеспечению привлечения к судеб |
When Rabbi Akiva to ensure his wife, Rachel, poor my wife someday I support you, | Когда рабби Акива, чтобы обеспечить его жена, Рэйчел, бедный жена когда нибудь я поддерживаю Вас, |
Many of you here have the opportunity to ensure that a lot of people see it. | Многие из вас могут помочь посмотреть его множеству людей. |
Legislative Review to Ensure Gender Neutrality | ОБЗОР ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В ИНТЕРЕСАХ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ГЕНДЕРНОЙ НЕЙТРАЛЬНОСТИ |
The laws also ensure this right. | Законы также гарантируют это право. |
Its Parties need to ensure that | Португалия |
Furthermore, they ensure transparency and accountability. | Кроме того, они обеспечивают транспарентность и подотчетность. |
(b) Ensure the security of voters | b) обеспечить безопасность избирателей |
ensure effective utilization of transit transport | обеспечения эффективного использования |
ensure equal rights for disabled persons. | 10. Таким образом, правила, касающиеся обеспечения равных возможностей для инвалидов, отвечают реальным потребностям и окажут большую пользу правительствам, в частности развивающихся стран, которые стремятся обеспечить равные права для инвалидов. |
Measures to ensure prosecution or extradition | Меры в отношении судебного преследования или выдачи |
The aim is to ensure profit | Цель получение прибыли |
You would select a trusted person to make financial decisions for you and ensure your bills get paid if you're incapacitated. | Вам следует выбрать доверенное лицо, которое будет принимать за вас финансовые решения, чтобы быть уверенным, что ваши счета оплачиваются, если вы станете недеспособным. |
Again, dynastic succession does not ensure success. | И опять, династическое наследование не обеспечивает успеха. |
Efforts to ensure this have already begun. | Усилия в этом направлении уже предпринимаются. |
Mechanisms to ensure involvement of all stakeholders | Механизмы обеспечения участия всех заинтересованных сторон |
Ensure that all webbing slack is removed. | Пояснения |
We must ensure that it is achieved. | Мы должны обеспечить его осуществление. |
To ensure protection against racism and xenophobia. | Обеспечивать защиту от проявлений расизма и ксенофобии. |
involved in transit operations to ensure effective | с целью обеспечения эффективного использования транзитно |
quot Measures to ensure prosecution or extradition | quot Меры по обеспечению судебного преследования или выдачи |
and the need to ensure its success | и необходимость обеспечения его успеха |
ENSURE THAT THOSE RESPONSIBLE FOR SUCH ATTACKS | ПРИВЛЕЧЕНИЯ К СУДЕБНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЛИЦ, ОТВЕТСТВЕННЫХ ЗА ТАКИЕ |
This would ensure the widest possible participation. | Это обеспечило бы по возможности самое широкое участие в работе Совета. |
quot Measures to ensure prosecution or extradition | Меры по обеспечению судебного преследования или выдачи |
We ensure individual approach and competitive prices! | Индивидуальный подход и конкурентные цены |
Governments should ensure that their border control agencies receive suitable training, equipment and financial support to ensure their continued effectiveness. | Правительствам следует обеспечить надлежащую профессиональную подготовку, оснащение и финансирование национальных органов пограничного контроля для обеспечения неизменной эффективности их деятельности. |
You can't help being a prisoner within your own mind, but the least you can do is ensure that the cell is decently furnished. | Человек не может не быть узником собственного разума, но самое малое, что он может сделать, это хотя бы прилично обставить свою камеру . |
Related searches : Could You Ensure - You Will Ensure - Ensure You That - Ensure You Understand - We Ensure You - I Ensure You - Do You Ensure - You Must Ensure - You Should Ensure - Ensure That You - You Shall Ensure - Will Ensure You - You Can Ensure - Please Ensure You