Translation of "enter a marriage" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(a) the same right to enter into a marriage
а) одинаковые права на вступление в брак
The same right to enter into marriage
а) одинаковые права на вступление в брак
The same right to enter into marriage.
Равное право на вступление в брак
a) men and women have equal rights to enter into marriage
a) мужчины и женщины имеют одинаковые права на вступление в брак
This also applies to their status within marriage and their freedom to enter into marriage.
Это также относится к их статусу в браке и свободе вступать в брак.
Boys and girls enter matrimony without knowing what marriage means.
Мальчики и девочки вступают в супружеские отношения даже не зная значения брака.
According to family law, a person can enter marriage at the age of 18.
Согласно семейному законодательству, человек может вступить в брак в возрасте 18 лет.
To enter into marriage both parties must have attained their majority.
Для вступления в брак необходимо, чтобы оба брачующихся были совершеннолетними.
Therefore, women may not enter into marriage before the age of 15.
Таким образом, до достижения 15 летнего возраста женщина не может вступать в брак.
Within the meaning of legal acts of Latvia engagement is a mutual promise to enter into marriage.
По смыслу нормативных актов Латвии помолвка представляет собой взаимное обещание сочетаться браком.
The law establishes the obligation to enter into marriage in an official registry office.
Закон устанавливает обязательство заключать брак в официальном учреждении, регистрирующем бракосочетания.
Men and women of marriageable age have the right to enter freely into marriage.
Мужчины и женщины, достигшие брачного возраста, имеют право вступать в брак.
Marriage naturally follows a marriage meeting.
За свиданиями такого рода обычно следуют свадьбы.
The same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only with their free and full consent
b) одинаковые права на свободный выбор супруга и на вступление в брак только со своего свободного и полного согласия
(b) the same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only their free and full consent
b) одинаковые права на свободный выбор супруга и на вступление в брак только со своего свободного и полного согласия
d) after marriage, both husband and wife have the legal capacity to enter into all transactions
d) при заключении брака и муж, и жена обладают равными правами на заключение всех сделок
Men and women who have attained marriageable age have the right freely to enter into marriage.
Мужчины и женщины, достигшие брачного возраста, имеют право свободно вступать в брак.
Various personal laws ensure the same right of both men and women to enter into marriage.
Различные законы, касающиеся прав личности, обеспечивают равные права и мужчин, и женщин на вступление в брак.
Men and women are free to enter into marriage and to marry spouses of their choice.
Мужчины и женщины свободны вступать в брак и избирать супругов по своему выбору.
Because it's an arranged marriage, not a love marriage.
Потому что это брак по договорённости, не по любви.
It was a marriage just like any other marriage.
Только за завтраком.
A runaway marriage?
брак в бегах? Да!
A secret marriage?
Тайное бракосочетание?
A contemptible marriage.
Недостойный брак.
Marriage. A merger.
Расширение производства.
b. The same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only with their free and full consent
b) одинаковые права на свободный выбор супруга и на вступление в брак только со своего свободного и полного согласия
Upon attainment of marriageable age, men and women have the right to enter into marriage by mutual consent.
По достижении брачного возраста женщины и мужчины имеют право по взаимному согласию вступить в брак.
Reviving a Policy Marriage
Возрождение политики воссоединений
Marriage is a lottery.
Брак это лотерея.
A good marriage, Paris.
Прекрасная парижская свадьба.
It's a dream marriage.
Это свадьба моей мечты.
It's a famous marriage.
Ваш брак знаменитый.
A marriage of convenience.
Брак по расчёту.
All citizens of Uzbekistan have the right to enter freely into marriage and to choose their spouse (art. 14).
Все граждане Республики имеют право на вступление в брак и выбор супруга (статья 14).
Aleris Aleris, means Marriage Marriage
aleris означает замужество .
A promise doesn't mean a marriage.
Обещать не значит жениться.
Marriage is a union into which a man and a woman who have the required capacity may enter, of their own free will, in order to live together.
Брак это добровольный союз для совместной жизни мужчины и женщины, обладающих необходимой для этого правоспособностью.
A judge approved the marriage.
Судья одобрил этот брак.
Ours is a love marriage.
Наш брак по любви .
Marriage is a serious matter.
Женитьба дело серьёзное.
You call that a marriage?
Это ты называешь браком?
You call that a marriage?
Ты называешь это браком?
You call that a marriage?
Вы называете это браком?
It's a green card marriage.
Это брак ради грин карты.
Marriage is a lifelong commitment.
Брак это обязательство длиною в жизнь.

 

Related searches : Enter Marriage - Enter Into Marriage - A Marriage - A Marriage Proposal - Register A Marriage - Conclude A Marriage - Dissolve A Marriage - Contract A Marriage - Arrange A Marriage - Terminate A Marriage - Celebrate A Marriage - A Marriage Between - Enter A Settlement