Translation of "environmental trade off" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It s an environmental trade off, she explains Using plastic means saving water. | Она объясняет это своего рода экологическим компромиссом использование пластика позволяет экономить расход воды. |
2. Environmental policies and trade | 2. Экологическая политика и торговля |
There's a trade off. | Это своего рода компромисс. |
That's a trade off. | Это компромисс. |
Environmental side agreements to free trade agreements | Природоохранные соглашения, дополняющие соглашения о свободной торговле |
Associativity is a trade off. | Длина смещения равна formula_2. |
2. Environmental policies and trade . 111 114 38 | 2. Экологическая политика и торговля 111 114 44 |
Chanphal Sok Life is a trade off. | Двадцативосьмилетний поэт песенник и популярный блогер в настоящее время сотрудничает с Hang Meas production, одной из самых известных продюсерских компаний в Камбодже. |
Well, how big is that trade off? | Как дорого обходится этот компромисс? |
But in principle, there's a trade off. | Но, в принципе, это и есть компромисс. |
You have to make a trade off. | Вам придется идти на компромисс . |
The analysis on environmental goods and services (EGS) focuses on identifying environmental goods of potential environmental and trade interest for developing countries. | Целью анализа экологических товаров и услуг (ЭТУ) является выявление таких экологических товаров, которые могут представлять интерес для развивающихся стран с точки зрения охраны окружающей среды и торговли. |
So maybe the trade off isn't that bad. | Так может компромисс не так уж плох. |
That's the trade to make it better off. | Это взаимовыгодная сделка. |
It's more than a fair trade off, and... | Это более чем выгодный расчёт, |
International Economics and Trade Economics for Engineers Energy and Environmental economics | Международную экономику и торговлю Экономику для инженеров Экономику энергетики и окружающей среды |
Opponents of globalization argue that trade sets off a race to the bottom, with nations converging towards the lowest levels of environmental, labor, and consumer protections. | Оппоненты глобализации утверждают, что торговля дает начало гонки ко дну , когда нации скатываются к самым низким уровням защиты окружающей среды, труда и потребителя. |
Only some 32 of these multilateral environmental agreements contain trade provisions for the effective achievement of their environmental goals. | Из них только 32 таких международных соглашения по окружающей среде содержат положения о торговле, касающиеся эффективного достижения их экологических целей. |
There is a trade off between competition and stability. | Между конкуренцией и стабильностью существует определённый компромисс. |
You'd scare off a lot of trade with that. | Вы так отпугнете клиентов. |
(d) Environmental problems should so far as possible be resolved through appropriate macroeconomic and environmental policies, rather than trade restrictions. | d) экологические проблемы следует, насколько это возможно, решать путем проведения соответствующей макроэкономической и экологической политики, а не путем торговых ограничений. |
The resulting trade and investment will make everyone better off. | В результате торговля и инвестиции улучшат уровень благосостояния каждого. |
It's kind of a trade off between thinking and social. | Получается как бы обмен мыслительного процесса на общение. |
34. Environmental problems had an impact on trade and underlined the necessity for an international dialogue on trade and environment. | Из этого вытекает необходимость налаживания международного диалога по проблематике торговли и окружающей среды. |
Recognizing that there are already trade tracking systems established in other environmental conventions, | признавая, что в рамках других природоохранных конвенций уже созданы системы отслеживания торговли, |
Environmental issues should not become a cover for protectionism that impedes legitimate trade. | Экологическая тематика не должна становиться ширмой для принятия протекционистских мер, препятствующих законной торговле. |
Opponents of globalization argue that trade sets off a race to the bottom, with nations converging towards the lowest levels of environmental, labor, and consumer protections. Others counter that there is little evidence that trade erodes national standards. | Оппоненты глобализации утверждают, что торговля дает начало гонки ко дну , когда нации скатываются к самым низким уровням защиты окружающей среды, труда и потребителя. |
You've just described a trade off. The trade off is that basically now we've allocated the kidney away from the poor person to the rich person. | Вы только что описали компромисс, при котором почка уходит от бедного к богатому. |
So basically, we have a trade off with the simplifying assumptions. | По сути, мы идем на компромисс в упрощениии предположений. |
I'll tell you right up front, this is a trade off. | Честно говоря, всё строится на компромиссе. |
It adds that trade policy measures for environmental purposes should not constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination in international trade. | Там также постановляется, что меры в области торговой политики, принимаемые в экологических целях, не должны быть средством произвольной и неоправданной дискриминации в международной торговле. |
113. The important area where trade policy and transboundary environmental issues meet is undoubtedly over the use of trade measures in IEAs. | 113. Несомненно, что важной областью, где пересекаются вопросы торговой политики и трансграничные аспекты окружающей среды, является использование торговых мер в МСОС. |
It has been decided that initially the Board should concentrate on the reconciliation of environmental and trade policies, including the need to ensure that environmental measures do not become an instrument of trade protection. | Было принято решение, что в начале Совет сосредоточит свое внимание на согласовании политики в области окружающей среды и политики в области торговли, включая необходимость обеспечения того, чтобы природоохранные меры не превратились в инструмент протекционизма. |
111. The shifting of the location of environmental damage caused by trade may affect total global environmental damage by either increasing or decreasing it. | 111. Перемещение района экологического ущерба, вызываемого торговлей, может воздействовать на экологический ущерб в глобальном масштабе, увеличивая или уменьшая его. |
Such cooperation should ensure transparency and coherence in making environmental and trade policies mutually supportive. | Такое сотрудничество должно обеспечить транспарентность и согласованность усилий, направленных на то, чтобы экологическая и торговая политика носили взаимодополняющий характер |
But there need not be a trade off between inequality and growth. | Однако необходимо, чтобы между неравенством и ростом был найден компромисс. |
That's how you think about security in terms of the trade off. | Именно так нужно думать в области безопасности в терминах компромисса. |
The establishment of environmental standards in trade, however, should not be used as a pretext for introducing protectionist practices or imposing new trade barriers. | Однако установление экологических стандартов в торговле не должно использоваться как предлог для введения протекционистской практики или возведения новых торговых барьеров. |
If both parties could be better off by a trade and don't let it happen, then society is worse off. | Если обе стороны могли бы извлечь прибыль, но этого не случается, общество оказывается в затруднительном положении. |
Given scarce resources, how the individuals and firms trade off different alternatives to make themselves as well off as possible. | Учитывая ограниченность ресурсов, предприниматели и фирмы выбирают различные альтернативы, стараясь извлечь как можно большую прибыль. |
So if you look at security from economic terms, it's a trade off. | Если посмотреть на безопасность с точки зрения экономики это компромисс. |
There can be no trade off between human rights and effective security measures. | Права человека не заменишь эффективными мерами безопасности, и наоборот. |
Bulgaria apos s normal trade links with European markets had been cut off. | Были прерваны традиционные торговые связи Болгарии с европейскими рынками. |
Now, the trade off, of course, is then you keep the price low. | Компромисс, это когда вы сохраняете цену низкой. |
You can wipe off your rouge but not the makeup of your trade. | Даже без косметики женщины вашего ремесла красотки. |
Related searches : Environmental Trade-off - Trade-off - Trade-off Zone - Economic Trade Off - Value Trade-off - Trade-off For - Return Trade-off - Off-trade Sales - Trade-off Decision - Cost Trade Off - A Trade Off - Trade Off Against - Trade Off With - Time Trade Off - Trade-off Between