Translation of "escalate incidents" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Such incidents could easily escalate into situations that would compromise military stability and roll back the peace process.
Такие инциденты вполне могут вылиться в ситуации, которые могли бы поставить под угрозу военную стабильность и обратить вспять мирный процесс.
The HIV pandemic continues to escalate.
Пандемия ВИЧ СПИДа продолжает распространяться.
Incidents.
Семиотика.
The prospects for friction between EU members escalate.
Перспективы трений между членами Евросоюза увеличиваются.
It would appear that violence continues to escalate.
В настоящее время складывается впечатление, что эскалация насилия продолжается.
The activists remained peaceful and sought to de escalate.
Активисты вели себя спокойно и старались не обострять ситуацию.
We must avoid steps that might escalate the situation.
Мы должны избегать шагов, которые могут усугубить ситуацию.
Suspicious incidents
Подозрительные случаи
General incidents
Общие инциденты
But if they leave, it will also escalate, only faster.
Но если они уйдут из страны, положение также обострится, только быстрее.
They're trained to think more, to try and De escalate.
Их учат лучше анализировать ситуацию, стремиться решить конфликт без применения силы.
7. Juba incidents
7. Инциденты в Джубе
DISCRIMINATION AND INCIDENTS
III. СОВРЕМЕННЫЕ ПРОЯВЛЕНИЯ РАСИЗМА И РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ И ИНЦИДЕНТЫ
Absolutely no incidents ...
Совсем никаких происшествий...
Any attempt to evacuate them could escalate into a civil war.
Любая попытка эвакуировать их может перерасти в гражданскую войну.
Muddling through as before would only escalate and prolong the crisis.
Дальнейшее пробуксовывание приведет лишь к обострению и удлинению кризиса.
Tension is consistently high and can escalate as execution dates approach.
Сохраняется обстановка напряженности, которая может резко возрастать по мере приближения дня казни.
Yes, Ahmadinejad will probably find a way to re escalate the conflict.
Да, Ахмадинежад, скорее всего, найдет способ обострить конфликт.
As long as the Coalition forces stay, violence is likely to escalate.
Пока коалиционные войска будут находиться в Ираке, будет продолжаться эскалация насилия.
What have we done about the resolution of conflicts while conflicts escalate?
Что мы сделали для урегулирования конфликтов, в то время как конфликты ширятся?
Other pickets went without incidents.
Остальные пикеты прошли без происшествий.
Two incidents clearly demonstrate this.
2 инцидента явно демонстрируют это.
REPORTING OF ACCIDENTS AND INCIDENTS
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ОТЧЕТОВ ОБ АВАРИЯХ И ПРОИСШЕСТВИЯХ
There were no particular incidents.
Не было ничего особенного.
The current violence may escalate further, and could bring down the Hamas government.
Сегодняшнее насилие может обостриться ещё больше и привести к свержению правительства во главе с партией Хамас.
Blogger Ratmojur described on Facebook how authorities have allowed the situation to escalate
Блогер Ратмоджур описал в Facebook, как власти позволили ситуации эскалироваться
And children tend to get into fights which escalate in terms of force.
Дети склонны к усиливающимся со временем дракам.
In paragraph 24, the Secretary General warned that if UNFICYP lost its capacity to maintain control of the buffer zone, (Mr. Jacovides, Cyprus) there would be a real danger that small incidents could rapidly escalate and threaten the cease fire.
В пункте 24 Генеральный секретарь предостерегает, что если ВСООНК утратят способность контролировать буферную зону, то возникнет реальная опасность того, что мелкие инциденты могут быстро перерасти в серьезную угрозу для прекращения огня.
Violent incidents directed against United Nations personnel were most prevalent in various States in Africa, where 241 incidents were recorded, along with 237 incidents of theft.
Инциденты с применением насилия в отношении персонала Организации Объединенных Наций чаще всего происходили в различных государствах Африки, где был зарегистрирован 241 такой инцидент наряду с 237 случаями кражи.
Isolated incidents were reported in the West Bank, especially stone throwing incidents on the main roads.
Сообщалось, что имели место отдельные инциденты на Западном берегу, прежде всего инциденты, связанные с бросанием камней, на основных автомагистралях.
This delicate situation could escalate into further currency intervention, trade protectionism, and capital controls.
Эта деликатная ситуация может перерасти в дальнейшую валютную интервенцию, торговый протекционизм и контроль над движением капитала.
Any one of those problems could escalate into conflict, thereby threatening life and security.
Любая из этих проблем может перерасти в конфликт, что поставит под угрозу жизнь и безопасность людей.
Should that, however, be the case, the conflict would inevitably escalate with unforeseeable consequences.
Однако если это случится, то неизбежно произойдет эскалация конфликта, которая приведет к непредсказуемым последствиям.
It's now more likely the things will escalate in Gaza in the coming days
Сейчас кажется что в Газе ситуация может стать драматичнее в следующие дни.
Total counterfeit drug incidents by year.
Для борьбы с мошенниками также необходима развитая инфраструктура.
This is another outburst similar incidents.
Ужасает не непонимание, а недоверие.
Situation and Incidents in Southern Thailand
И ВСЕ ФОРМЫ ДИСКРИМИНАЦИИ
quot (iii) Number of incidents casualties.
iii) число несчастных случаев погибших.
(c) Other incidents . 143 243 40
c) Прочие инциденты 143 243 43
5. Incidents concerning the distribution of
5. Инциденты с распределением чрезвычайной
DISCRIMINATION AND INCIDENTS . 51 110 12
ДИСКРИМИНАЦИИ И ИНЦИДЕНТЫ 51 110 11
(c) Other incidents . 75 143 25
с) Другие инциденты . 75 143 27
It is looking into these incidents.
Она проводит расследование этих инцидентов.
Years passed by after those incidents
С того времени прошли годы.
And, with global growth weakening further in 2012, those battles could escalate into trade wars.
И, по мере дальнейшего ослабления роста мировой экономики в 2012 году, эти бои могут перерасти в торговые войны.

 

Related searches : Escalate Conflict - Escalate Dispute - Escalate Concerns - Will Escalate - Escalate With - Escalate Problems - De-escalate - Escalate Issues - Escalate For - Further Escalate - Escalate Rights - Escalate Costs