Translation of "establish close ties" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The United States has close ties to Mexico.
У США тесные связи с Мексикой.
India Historically, ties with India have been close.
Исторически Бутан имеет очень тесные связи с Индией.
He has close ties to the private sector.
Г н Мальваль имеет тесные связи с частным сектором экономики.
Ties to Canada and Japan are close and longstanding.
С в я з З с К а над А й З Я п А н З ей тесн6 З д А Я г А с р А ч н 6 .
Because he was afraid to establish ties with the outside.
Потому что он боялся, чтобы установить связь с внешним миром.
At the economic level, Jordan's ties with Iraq are very close.
Между Иорданией и Ираком на уровне экономики установились очень тесные связи.
Together they maintain close ties to the land and their culture.
Вместе они поддерживают прочные связи с землёй и своей культурой.
We also strive to establish closer ties with other countries of Central Europe.
Мы также стремимся установить более тесные связи с другими странами Центральной Европы.
By definition, any alliance with a superpower is unequal so efforts to establish close ties with the United States have long run up against India s tradition of strategic autonomy.
По определению, любой союз со сверхдержавой является неравным так усилия по установлению тесного сотрудничества с Соединенными Штатами долгое время шли против индийской традиции стратегической автономии.
support and close involvement of relevant government bodies many Ministers as former students of the NTUU maintain close ties to the University.
Поддержка и тесное участие соответствующих государственных органов бывшие студенты НТУУ, ставшие министрами, поддерживают тесные контакты с университетом.
Some Taliban groups in Afghanistan and elsewhere developed close ties with transnational Al Qaeda terrorists.
Некоторые группы талибов в Афганистане и других странах поддерживают тесные связи с международными террористами из Аль Каиды .
The head of UCP, Ilya Shcherbowich, is said to have close ties to the Kremlin.
Говорят, глава UCP Илья Щербович имеет тесные связи с Кремлём.
Freddie Hubbard had close ties to the Jazz Foundation of America in his later years.
В последние годы Хаббард был тесно связан с фондом Jazz Foundation of America.
His parents own a restaurant, and his grandfather had close ties to Professor Aimee Carr.
Его родители держат собственный ресторан, а дед располагает тесными связями с профессором Карр.
Disney was chosen for this because several Latin American governments had close ties with Nazi Germany, and the US government wanted to counteract those ties.
Дисней был выбран для этого, потому что несколько правительств Латинской Америки имели тесные связи с нацистской Германией, а правительство США хотело противодействовать этим связям.
Back then, the Communist Party was still powerful, and maintained close ties with the Soviet Union.
Тогда Коммунистическая партия была еще сильна и поддерживала тесные связи с Советским Союзом.
Close ties with the Department's broadcast partners are crucial to maintaining continued airing of its material.
Тесные связи с партнерами Департамента по радио и телевещанию имеют важное значение для обеспечения непрерывной передачи его материалов.
Noting with concern the close ties which exist between international terrorism, transnational organized crime and corruption,
с обеспокоенностью отмечая тесные связи между международным терроризмом, транснациональной организованной преступностью и коррупцией
Bearing in mind their firm historical ties and their traditions of close cooperation and mutual assistance,
опираясь на исторически сложившиеся прочные связи, традиции тесного сотрудничества и взаимопомощи,
There, I found a message on my wall from a friend with close ties to the rebels.
Там я нахожу сообщение на моей стене от друга с тесными связями с повстанцами.
Moreover, we welcome the fact that the ICC and the Security Council are developing increasingly close ties.
Кроме того, мы приветствуем тот факт, что МУС и Совет Безопасности устанавливают все более тесные связи.
Here, I should like to underline the close ties and complete trust that exist among GCC States.
И в этой связи я хотел бы подчеркнуть тесные связи и полное доверие, существующие между государствами членами Совета сотрудничества стран Залива.
The TBG has identified requirements to establish close liaison with various external activities.
ГТД установила требования в целях налаживания тесной связи с различными внешними организациями.
The death squads are said to be supported by right wing persons with close ties to the government.
Эскадроны смерти, как сообщается, пользуются поддержкой ультраправых, имеющих тесные связи с правительством.
Such complaints were previously transferred to the police, whose officers often had close professional ties with GSS investigators.
Ранее подобного рода жалобы передавались на рассмотрение полиции, сотрудники которой зачастую были тесно связаны по работе со следователями ГСС.
Ties.
Галстуки.
Ties!
Галстуки!
Ties!
Галстук!
Ties...
Галстуки.
Some have close personal ties with party officials, and their family members hold positions in the VMRO DPMNE government.
Некоторые из судей состоят в личных отношениях с представителями партии, и члены их семей занимают правительственные должности.
They questioned the neutrality of an institution whose head was known to have close political ties with the President.
Они поставили под сомнение нейтральность этого института, глава которого, как известно, имеет тесные политические связи с президентом.
Currently, under the moratorium, only people with close Bermudian ties will be able to get discretionary grants of status.
В настоящее время, в соответствии с мораторием, лишь те люди, которые имеют тесные семейные связи с жителями Бермудских островов, могут получать статус граждан на дискреционной основе.
When the international observers arrive, the interim monitoring groups shall establish close liaison with them.
По прибытии международных наблюдателей временные контрольные группы входят с ними в тесный контакт.
We need to capture that up close to establish that what it's like type experience.
Нужна съёмка с близкого расстояния, чтобы передать чувство того, как выглядит объект.
Some create strong ties, while others produce weak ties.
Некоторые из них создают крепкие связи, другие слабые.
Only this year, the city administration has started to close down some brothels because of their ties to criminal organizations.
Только в этом году городская администрация начала закрывать некоторые публичные дома за их связи с криминальными организациями.
But what separates us from Saakashvili is that we understand that history, geography, and economics dictate close ties to Russia.
Но в отличие от Саакашвили мы понимаем, что история, география и экономика диктуют нам близкие связи с Россией.
Through many different agreements, the European Union has close political and economic ties with virtually all regions of the world.
Благодаря множеству различных соглашений Европейский союз поддерживает тесные политические и экономические связи практически со всеми регионами мира.
In considering the environmental implications of industrialization, especially close ties are maintained with UNEP apos s Industry and Environmental Office.
В вопросах экологических последствий индустриализации особо тесные связи поддерживаются с Отделом промышленности и окружающей среды ЮНЕП.
School Ties.
School Ties.
Section ties.
Секция галстуки.
He makes an additional indictment of our strong ties when he says that these people who are so close to us, these strong ties in our lives, actually have a homogenizing effect on us.
Он так же критиковал наши сильные связи, говоря, что близкие нам люди, сильные связи в нашей жизни, обладают гомогенизирующим эффектом.
The better solution, perhaps, would be to establish cooperative ties between the court and the United Nations through agreements between both institutions.
Более адекватным решением, пожалуй, было бы установление связей сотрудничества между трибуналом и Организацией Объединенных Наций на основе заключения соглашения между обеими организациями.
But it reflects a widespread sentiment among many Poles, including those who are staunch supporters of close ties to the US.
Но это мнение отражает настроение многих поляков, включая верных сторонников тесных связей с США.
But, given Armenia s alliance with Russia and Azerbaijan s close ties with Turkey, an eruption over Karabakh could very well escalate regionally.
Однако, принимая во внимание альянс Армении с Россией и тесные связи Азербайджана с Турцией, вспышка в Карабахе может серьезно обострить ситуацию в регионе.

 

Related searches : Establish Ties - Close Ties - Establish Closer Ties - Keep Close Ties - Close Ties With - Maintain Close Ties - Have Close Ties - Maintains Close Ties - Has Close Ties - Historically Close Ties - Emotional Ties - Blood Ties