Translation of "has close ties" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The United States has close ties to Mexico.
У США тесные связи с Мексикой.
He has close ties to the private sector.
Г н Мальваль имеет тесные связи с частным сектором экономики.
India Historically, ties with India have been close.
Исторически Бутан имеет очень тесные связи с Индией.
Ties to Canada and Japan are close and longstanding.
С в я з З с К а над А й З Я п А н З ей тесн6 З д А Я г А с р А ч н 6 .
At the economic level, Jordan's ties with Iraq are very close.
Между Иорданией и Ираком на уровне экономики установились очень тесные связи.
Together they maintain close ties to the land and their culture.
Вместе они поддерживают прочные связи с землёй и своей культурой.
Only this year, the city administration has started to close down some brothels because of their ties to criminal organizations.
Только в этом году городская администрация начала закрывать некоторые публичные дома за их связи с криминальными организациями.
Through many different agreements, the European Union has close political and economic ties with virtually all regions of the world.
Благодаря множеству различных соглашений Европейский союз поддерживает тесные политические и экономические связи практически со всеми регионами мира.
Turkey is also a founding member of the G 20 major economies (1999), which has close ties with the European Union.
Помимо этого Турция член основатель Большой индустриальной двадцатки (1999), которая имеет тесные связи с Евросоюзом.
Palau, as a country in the Pacific region, already has very close ties with the other Member States of that region.
Палау, как страна тихоокеанского региона, уже установила очень тесные связи с другими государствами членами этого региона.
Calderón, reversing his predecessor s policy of speaking out against the lack of human rights in Cuba, has restored Mexico s traditional close ties.
Кальдорон, направив в обратную сторону политику своих предшественников, которые говорили о недостатке прав человека на Кубе, восстановил традиционно близкие отношения с Мексикой.
Germany has long standing ties with Afghanistan.
Германию связывают с Афганистаном давние узы.
support and close involvement of relevant government bodies many Ministers as former students of the NTUU maintain close ties to the University.
Поддержка и тесное участие соответствующих государственных органов бывшие студенты НТУУ, ставшие министрами, поддерживают тесные контакты с университетом.
Some Taliban groups in Afghanistan and elsewhere developed close ties with transnational Al Qaeda terrorists.
Некоторые группы талибов в Афганистане и других странах поддерживают тесные связи с международными террористами из Аль Каиды .
The head of UCP, Ilya Shcherbowich, is said to have close ties to the Kremlin.
Говорят, глава UCP Илья Щербович имеет тесные связи с Кремлём.
Freddie Hubbard had close ties to the Jazz Foundation of America in his later years.
В последние годы Хаббард был тесно связан с фондом Jazz Foundation of America.
His parents own a restaurant, and his grandfather had close ties to Professor Aimee Carr.
Его родители держат собственный ресторан, а дед располагает тесными связями с профессором Карр.
Disney was chosen for this because several Latin American governments had close ties with Nazi Germany, and the US government wanted to counteract those ties.
Дисней был выбран для этого, потому что несколько правительств Латинской Америки имели тесные связи с нацистской Германией, а правительство США хотело противодействовать этим связям.
Back then, the Communist Party was still powerful, and maintained close ties with the Soviet Union.
Тогда Коммунистическая партия была еще сильна и поддерживала тесные связи с Советским Союзом.
Close ties with the Department's broadcast partners are crucial to maintaining continued airing of its material.
Тесные связи с партнерами Департамента по радио и телевещанию имеют важное значение для обеспечения непрерывной передачи его материалов.
Noting with concern the close ties which exist between international terrorism, transnational organized crime and corruption,
с обеспокоенностью отмечая тесные связи между международным терроризмом, транснациональной организованной преступностью и коррупцией
Bearing in mind their firm historical ties and their traditions of close cooperation and mutual assistance,
опираясь на исторически сложившиеся прочные связи, традиции тесного сотрудничества и взаимопомощи,
The trip represents a thaw in relations between the two countries which has been tense in recent years because of Khartoum s close ties with Iran.
Визит символизирует оттепель в отношениях между двумя странами, которые были достаточно напряженными в последние годы из за тесной связи Хартума с Ираном.
Close ties with Portugal will also be maintained, given the high moral standing it has shown through its abiding commitment to East Timorese self determination.
Будут поддерживаться также и тесные связи с Португалией, тем более если учитывать ее высокоморальную позицию, которая проявляется в ее непоколебимой приверженности самоопределению Восточного Тимора.
There, I found a message on my wall from a friend with close ties to the rebels.
Там я нахожу сообщение на моей стене от друга с тесными связями с повстанцами.
Moreover, we welcome the fact that the ICC and the Security Council are developing increasingly close ties.
Кроме того, мы приветствуем тот факт, что МУС и Совет Безопасности устанавливают все более тесные связи.
Here, I should like to underline the close ties and complete trust that exist among GCC States.
И в этой связи я хотел бы подчеркнуть тесные связи и полное доверие, существующие между государствами членами Совета сотрудничества стран Залива.
The death squads are said to be supported by right wing persons with close ties to the government.
Эскадроны смерти, как сообщается, пользуются поддержкой ультраправых, имеющих тесные связи с правительством.
Such complaints were previously transferred to the police, whose officers often had close professional ties with GSS investigators.
Ранее подобного рода жалобы передавались на рассмотрение полиции, сотрудники которой зачастую были тесно связаны по работе со следователями ГСС.
Ties.
Галстуки.
Ties!
Галстуки!
Ties!
Галстук!
Ties...
Галстуки.
Such a long period of cultural ties between Bulgaria and Russia has been determined by close geographical proximity, language, religion, norms and traditions which have endured for centuries.
Французское сообщество в настоящее время еще не определило максимальный срок, установленный для выдачи лицензии или разрешения.
Tom has no close friends.
У Тома нет близких друзей.
Some have close personal ties with party officials, and their family members hold positions in the VMRO DPMNE government.
Некоторые из судей состоят в личных отношениях с представителями партии, и члены их семей занимают правительственные должности.
They questioned the neutrality of an institution whose head was known to have close political ties with the President.
Они поставили под сомнение нейтральность этого института, глава которого, как известно, имеет тесные политические связи с президентом.
Currently, under the moratorium, only people with close Bermudian ties will be able to get discretionary grants of status.
В настоящее время, в соответствии с мораторием, лишь те люди, которые имеют тесные семейные связи с жителями Бермудских островов, могут получать статус граждан на дискреционной основе.
Iran has strengthened its economic and military ties, especially in Venezuela.
Иран укрепил свои экономические и военные связи, особенно в Венесуэле.
Amy apparently has ties to a Season 4 character, Sasha Bingham.
Предположительно Эми связана c Сашей Бингэм, персонажем из четвёртого сезона сериала.
The centrist administration of President Hassan Rouhani, who maintains close ties with reformist factions, has been publicly criticized by the IRGC for refusing to censor some of Telegram s features.
Центристская администрация президента Хасана Рухани, поддерживающего близкие связи со фракциями сторонников реформ, стала мишенью публичной критики со стороны КСИР за отказ от цензурирования некоторых функций Telegram.
Jaeger LeCoultre and Equestrianism Jaeger LeCoultre has held close ties with the equestrian sports community since 1931 and counts the Polo Club de Veytay as one of its partners.
Jaeger LeCoultre и конный спорт Тесная связь компании Jaeger LeCoultre с миром конного спорта установилась ещё в 1931 году.
Bangladesh has traditionally maintained close and friendly ties with the people of Afghanistan, and firmly stood behind them during the period of their struggle against foreign aggression and occupation.
Бангладеш традиционно поддерживает тесные и дружественные связи с народом Афганистана и решительно поддерживал его во время борьбы против иностранной агрессии и оккупации.
Some create strong ties, while others produce weak ties.
Некоторые из них создают крепкие связи, другие слабые.
But what separates us from Saakashvili is that we understand that history, geography, and economics dictate close ties to Russia.
Но в отличие от Саакашвили мы понимаем, что история, география и экономика диктуют нам близкие связи с Россией.

 

Related searches : Close Ties - Has Ties - Keep Close Ties - Establish Close Ties - Close Ties With - Maintain Close Ties - Have Close Ties - Maintains Close Ties - Historically Close Ties - Has Strong Ties - Emotional Ties - Blood Ties - Cut Ties - Community Ties