Translation of "established cooperation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cooperation - translation : Established - translation : Established cooperation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
TO BE ESTABLISHED THROUGH COOPERATION | ВВОДИМЫХ НА ОСНОВЕ СОТРУДНИЧЕСТВА |
Modalities for such cooperation need to be established. | Необходимо определить порядок осуществления такого сотрудничества. |
They have established cooperation with NGOs in the country and region. | Они также наладили сотрудничество с неправительственными организациями страны и региона. |
For effective cooperation to occur, the following conditions must be established | Для обеспечения эффективного сотрудничества необходимо создать следующие условия |
The Meeting established general principles and an institutional framework of cooperation. | На совещании были установлены общие принципы и организационные основы сотрудничества. |
We have established several new structures for subregional integration and cooperation. | Мы учредили ряд новых структур для субрегиональной интеграции и кооперации. |
Financing International framework of cooperation against financing for terrorism should be established. | Финансирование |
The developing countries had established a series of promising complementary cooperation mechanisms. | Развивающиеся страны разработали ряд многообещающих взаимодополняющих механизмов сотрудничества. |
Close cooperation will also have to be established with other key actors. | Кроме того, необходимо будет наладить тесное сотрудничество с другими играющими ключевую роль участниками этого процесса. |
First, the Islamic Conference Youth Forum for Dialogue and Cooperation has been established. | Во первых, был создан Молодежный форум Исламской конференции для диалога и сотрудничества. |
At Monterrey in 2002, we established a new consensus for international development cooperation. | На встрече в Монтеррее, состоявшейся в 2002 году, мы достигли нового консенсуса в отношении международного сотрудничества в целях развития. |
The regular programme of technical cooperation had been established to support trailblazing projects. | Регулярная программа технического сотрудничества была учреждена с целью поддержки новаторских проектов. |
OAU and the United Nations have already established effective cooperation in this field. | 26. ОАЕ и Организация Объединенных Наций уже наладили эффективное сотрудничество в этой области. |
A framework for a coherent international system of development cooperation must be established. | Должны быть установлены рамки функционирования согласованной международной системы сотрудничества в целях развития. |
(e) The nature of conservation and management measures to be established through cooperation | е) характер мер по сохранению и рациональному использованию, вводимых на основе сотрудничества |
12. Further takes note of the cooperation established between the Black Sea Economic Cooperation Organization and other regional organizations and initiatives | 12. отмечает далее сотрудничество между Организацией Черноморского экономического сотрудничества и другими региональными организациями и инициативами |
10. Further takes note of the cooperation established between the Black Sea Economic Cooperation Organization and other regional organizations and initiatives | 10. отмечает далее сотрудничество между Организацией Черноморского экономического сотрудничества и другими региональными организациями и инициативами |
Brunei Darussalam has established cooperation with other States, bilaterally and regionally, through the following | Бруней Даруссалам наладил сотрудничество двустороннее и региональное с другими государствами на основе следующих соглашений |
Coordination and cooperation with the international community as a whole has been firmly established. | Установлено прочное взаимодействие и налажено сотрудничество с международным сообществом в целом. |
On the ground, UNPROFOR established effective cooperation with the European Community (EC) Monitor Mission. | На местах СООНО наладили эффективное сотрудничество с Миссией наблюдателей Европейского сообщества (ЕС). |
Many instruments of cooperation had been established in the economic, social and cultural fields. | Они приняли целый ряд правовых документов по вопросам сотрудничества в экономической, социальной и культурной областях. |
The latter established the Commission for Environmental Cooperation to promote the enforcement of environmental law. | На основе последнего была создана Комиссия по экологическому сотрудничеству с целью содействия соблюдению экологических норм. |
OPCW reported that it had established channels of communication to develop modalities of practical cooperation. | ОЗХО сообщила, что она установила каналы связи в целях разработки возможных вариантов практического сотрудничества. |
The CARICOM single market and economy, to be established soon, would further strengthen regional cooperation. | Создание в ближайшем будущем единой экономики и единого рынка стран КАРИКОМ будет способствовать дальнейшему укреплению регионального сотрудничества. |
International cooperation was needed to ensure that each country established its own flexible coordination mechanism. | Международное сотрудничество необходимо для обеспечения того, чтобы в каждой стране был создан собственный гибкий механизм координации. |
If effective international cooperation mechanisms are properly established, terrorism may be kept at very low levels. | Если удастся создать надлежащие механизмы международного сотрудничества, то можно будет обеспечить такое положение, при котором террористическая деятельность оставалась на очень низком уровне. |
C. Cooperation with the Counter Terrorism Committee and the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) | Сотрудничество с Контртеррористическим комитетом и Комитетом, учрежденным резолюцией 1540 (2004) |
Regional working groups, legal frameworks, and cooperation on law enforcement should be established to combat terrorism. | Для борьбы с терроризмом необходимо учредить региональные рабочие группы, правовые механизмы и наладить сотрудничество в правоохранительной области. |
The established cooperation of the police, the Customs and the Border Guard Service have been intensified. | Расширилось уже установившееся сотрудничество между полицией, таможенными органами и пограничной службой. |
This single, but eloquent, example attests to the value of established cooperation between our two organizations. | Этот один, но красноречивый пример свидетельствует о значении сотрудничества, которое осуществляется между нашими двумя организациями. |
75. A number of delegations reported having established international cooperation agencies to address technical cooperation, especially TCDC activities, in a more efficient and effective manner. | 75. Ряд делегаций сообщили о создании собственных учреждений международного сотрудничества для обеспечения большей эффективности и действенности технического сотрудничества, особенно мероприятий по ТСРС. |
Similarly, the 10 member Economic Cooperation Organization has also established anti narcotics committees, thus providing another important regional framework for cooperation in combating drug trafficking. | Аналогично этому Организация экономического сотрудничества, состоящая из 10 членов, также создала комитеты по борьбе с наркотиками, обеспечивая тем самым важные дополнительные региональные рамки для сотрудничества в борьбе против торговли наркотиками. |
Cooperation with the High Commissioner did not exempt any Government from extending its full cooperation to the mechanisms established by the relevant United Nations bodies. | Совместная деятельность с Верховным комиссаром не означает, что какое либо правительство может отказаться от полного сотрудничества с механизмами, учрежденными соответствующими органами Организации Объединенных Наций. |
Fruitful cooperation has already been established with the Hawai Institute of Human Rights (HIHR) and Joshua Cooper. | Плодотворное сотрудничество уже налажено с Гавайским институтом по правам человека (ГИПЧ) и с Джошуа Купером. |
Key bodies are the re established Ministerial Cooperation Council on Police Matters and the Police Steering Board. | В этом смысле ключевыми органами являются восстановленный Министерский совет по сотрудничеству в полицейских вопросах и Руководящий полицейский совет. |
That would ultimately boost national and regional initiatives and cooperation in line with the established sectoral priorities. | Это событие придаст ускорение нацио нальным и региональным инициативам и сотруд ничеству в соответствии с отраслевыми первооче редными задачами. |
The regime to be established must have as its object the promotion of international cooperation and negotiation. | Кроме того, разрабатываемый при этом режим должен иметь целью поощрение международного сотрудничества и переговоров. |
As an important step to reinforce South South cooperation, China and African countries established the China Africa Cooperation Forum in 2000, which laid down a comprehensive and detailed plan for China Africa cooperation. | В качестве важного шага в укреплении сотрудничества Юг Юг Китай и африканские страны создали в 2000 году Форум по вопросам китайско африканского сотрудничества, который разработал комплексный и подробный план китайско африканского сотрудничества. |
2. Norway considers close cooperation between the United Nations and the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) to be of great importance and welcomes the cooperation already established in certain areas. | 2. Норвегия придает большое значение тесному сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и Совещанием по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) и приветствует сотрудничество, которое уже осуществляется в некоторых областях. |
The Economic Cooperation Organization (ECO) is an intergovernmental organization which was established in 1985 when its predecessor organization, the Regional Cooperation for Development, was restructured and revitalized. | Организация экономического сотрудничества (ОЭС) представляет собой межправительственную организацию, учрежденную в 1985 году, когда ее предшественница, Организация регионального сотрудничества в целях развития, была перестроена и деятельность ее оживилась. |
He stressed that these three bodies needed to strengthen each other's efforts and enhance cooperation between established mechanisms. | Он подчеркнул, что эти три органа должны дополнять усилия друг друга и укреплять сотрудничество между созданными механизмами. |
Draft decision submitted by an informal working group on international cooperation established at the request of the President | Проект решения, представленный неофициальной рабочей группой по международному сотрудничеству, учрежденной по просьбе Председателя |
The Economic and Social Commission for Western Asia was established with the mandate of enhancing regional economic cooperation. | Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии создавалась с целью укрепления регионального экономического сотрудничества. |
It was decided at the Summit that an SCO Afghanistan Contact Group should be established to enhance cooperation. | В ходе этого Саммита было принято решение о создании контактной группы ШОС Афганистан для укрепления сотрудничества между ними. |
Pursuant to Article 14, the COP established the Technical Cooperation Trust Fund at its first meeting in 1992. | В соответствии со статьей 14 КС на своем первом совещании в 1992 году учредила Целевой фонд технического сотрудничества. |
Related searches : Established A Cooperation - Cooperation Was Established - Has Established Cooperation - Established Through - Established Presence - Have Established - As Established - Established Reputation - Established For - Established Brand - Established Fact - Established Markets