Translation of "even more highly" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Even - translation : Even more highly - translation : Highly - translation : More - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They're probably even more important for highly technical classes, this is not a highly technical class. | Эти группы возможно даже более важны для глубоко технических курсов, наш курс не такой, но. |
Your Majesty has something which I should value even more highly, said Holmes. | Ваше Величество имеет то, что я должен значение еще более высокой , сказал Холмс. |
Your Majesty has something which I should value even more highly, said Holmes. | Ваше Величество то, что я должна значение еще более высокой , сказал Холмс. |
Your work is highly sensual, even hedonistic. | Ваша работа развлекательные комплексы и места отдыха. |
Water is the new super weapon and soon it will be even more highly prized than gold oil. | Вода это новое супероружие (для тех кто богат на гидроресурсы как Киргизия) и скоро будет дороже чем золото нефть. |
And, even more important, we have a young population that is highly motivated to grow, to learn and to work. | А наше самое главное достояние молодежь, движимая горячим стремлением развиваться, учиться и работать. |
the landscape is much more nuanced, and highly personalized. | информационная среда имеет больше нюансов и более индивидуализирована. |
So how could any developing country defend to its citizens the idea of opening itself even more to America s highly subsidized banks? | И как тогда любая развивающаяся страна могла доказать своим гражданам правильность идеи ещё большего открытия своих рынков для получающих огромные субсидии американских банков? |
Even more. | Ещё больше. |
I believe that more diversity in banking, and more competition, is highly desirable. | Я верю, что большое разнообразие в банковской системе и большая конкуренция крайне желательны. |
Executives in highly leveraged institutions should be paid more, because they bear more risk. | Руководители в учреждениях с большим количеством заемных средств должны оплачиваться выше, потому что они подвергаются большему риску. |
Even the most highly respected authorities can turn out to be wrong. | Но не всегда. |
Even more expensive. | Случилась гражданская война. И обошлась она нам ещё дороже. |
(Even more silliness) | Ну да, ну да, один сильнее физически, а другой ментально... |
Even more so! | Я как раз его и надену. |
Or even more. | А то и больше. |
Maybe even more. | Может и больше. |
Maybe even more. | Может больше. |
Even more so! | Это невыносимо! |
So, the question is how do you go from the mud hut village, to the more developed city, to the even highly developed Sultanbelyi? | Вопрос в том, как перейти от грязных хижин в деревне, к более развитым городам, к высокоразвитому Султанбейли? |
More needs to be done to reverse those highly disturbing trends. | Необходимо делать больше для того, чтобы повернуть вспять эту крайне тревожную тенденцию. |
So once again, he becomes even more famous, even more well known. | И опять, он становится еще более прославленным, еще более известным. |
105. In the case of military personnel, the recovery of any assessed financial liability arising from gross negligence is even more cumbersome and highly uncertain. | 105. Что касается военного персонала, то взыскание с него любых обусловленных грубой небрежностью убытков с учетом оценки степени финансовой ответственности является еще более обременительным делом с весьма неопределенными результатами. |
I expected even more.' | Я ждал еще больше... |
She blushed even more. | Она ещё больше покраснела. |
Mary blushed even more. | Мэри ещё больше покраснела. |
Tom blushed even more. | Том ещё больше покраснел. |
They laughed even more. | Все смеялись ещё сильнее. |
And even more special. | И даже во что то совершенно особенное. |
And maybe even more. | А может быть, даже и больше. |
Even more reason to. | Тем более. |
I'm even more ambitious. | Мои амбиции шире. |
It is an highly priced watch that normal people don't even get to see. | Это очень дорогие часы, которые простые люди не увидят никогда |
More arrived last night, probably even more today.' | Прошлой ночью приехало ещё больше цыган, а сегодня, возможно, ещё больше. |
This presumably more fiscally unified political entity would be highly attractive to investors. | Это, предположительно, более финансово единое политическое образование должно быть весьма привлекательным для инвесторов. |
And feels even more confident. | И чувствует себя еще увереннее. |
He wanted even more territory. | Он хотел ещё больше территории. |
Other counties spent even more. | США. |
More radiation here even sun | Более излучения здесь даже солнце |
This is even more amazing. | А вот это еще удивительнее. |
It gets even more crazy. | Дальше будет больше невероятного. |
I can do even more. | Я могу сделать еще больше. |
Even more 500 million right | Но там на 300 миллионов сокровищ. Он сказал больше. Вольше? |
Doesn't even hurt any more. | Даже уже не больно. |
Perhaps even more than peculiar. | Более чем странное. |
Related searches : More Even - Even More - More Highly - Even More Diverse - Maybe Even More - Even More Specifically - Even More Competitive - Appreciate Even More - Even More Frequently - Even More Information - Even More Intriguing - Even More Rare - Even More Less - Even More Accurate