Translation of "even worse than" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Even - translation : Even worse than - translation : Than - translation : Worse - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Even worse than before.
Ну по идее мы должны получить какую то невероятную сегрегацию, еще больше чем раньше, так?
And even worse than lost.
Хуже чем погибла.
It's even worse than it looks.
Всё даже хуже, чем кажется.
It's even worse than I thought.
Это даже хуже, чем я думал.
Bugs, even worse than woodborers. Woodborers?
Это, похоже, точильщик.
It gets even worse than that.
Или даже хуже.
It's even worse than it was before.
Сейчас ещё хуже, чем было раньше.
For him, indifference is even worse than death.
Для него безразличие было хуже смерти.
Even Germany, after even worse performance than France, has now taken decisive steps.
Даже Германия, после того, как ее экономические результаты оказались еще хуже, чем у Франции, предприняла сейчас решительные меры.
But France managed to do even worse than its neighbors.
Но Франция умудрилась сделать так, что ее положение даже хуже, чем у ее соседей.
Worse, even
Даже еще хуже.
Even worse.
Ещё хуже.
Even worse!
Хуже!
Turkey, however, scores 24, worse even than Tunisia s authoritarian secular regime.
Турция, в свою очередь, набрала 24 балла, что делает ее положение хуже авторитарного внецерковного режима в Тунисе.
Worse Than
Предлагаемые варианты ответа
That's even worse.
Это было ещё хуже.
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
Проблема загрязнения воздуха в Токио даже больше, чем в Нью Йорке.
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle.
Ведь они (в восприятии и осознании истины) лишь подобны скотам и более того, они еще больше сбились с пути.
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle.
Они ведь только как скоты и даже больше сбились с пути.
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle.
Всего этого нельзя сказать о неверных, исход которых будет гораздо более печальным, чем исход безмолвных животных. Тому, кто понял эту истину, становится ясно, что нечестивцы, которые обвиняют посланника Аллаха в заблуждении, сами заслуживают этого эпитета.
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle.
Они всего лишь подобие скотов, но они еще больше сбились с пути.
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle.
Ведь скот следует за своим хозяином к тому, что полезно, и отстраняется от того, что вредно. Но эти неверные сами бросают себя на путь гибели.
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle.
Они всего лишь подобие скотов. Более того, они самые отклонившиеся от прямого пути.
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle.
Увы, они всего лишь как (домашний) скот И даже больше сбилися с пути.
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle.
Они не лучше скотов да, они далеко заблудились от пути.
Worse than that.
Отругай меня.
Worse than Jews.
Брюнетысмутьяны.
Worse than that...
Рикки?
Worse than ever.
Хуже чем когдалибо.
Worse than him.
А может и опаснее его.
Worse than that.
Хуже.
Today's killing is no worse than history's countless massacres, perhaps even more restrained.
Сегодняшние убийства не хуже, чем бесчисленные массовые убийства, имевшие место на протяжении всей нашей истории, возможно, они даже более сдержанные.
Now, what's even worse than restriction is that adults often underestimate kids abilities.
Что даже хуже ограничения взрослые часто недооценивают способности своих детей.
Even in this case performance is typically no worse than twice as slow.
Но даже в этом случае прозводительность отличается не более, чем в 2 раза.
97. The situation of refugees in 1994 is even worse than in 1993.
97. Положение беженцев в 1994 году стало еще более сложным, чем в 1993 году.
Now, what's even worse than restriction, is that adults often underestimate kids' abilities.
Что даже хуже ограничения взрослые часто недооценивают способности своих детей.
Wow, this would look even worse on me than some of the others.
Оно бы смотрелось на мне хуже, чем любое другое.
This is even worse!
Это даже хуже!
Then, it's even worse.
Мне становится ещё хуже.
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.
Зануда, считающий себя умным, ещё хуже, чем просто зануда.
Now it's 0.5 even worse than that in America showing us the income inequality.
Теперь он составляет 0,5 что даже больше чем в Америке и это показывает высокую степень неравенства доходов населения.
But even if he didn't, you'd be no worse off than you are now.
Но даже если он не даст, тебе от этого не станет хуже.
'Worse than wrong, shameful.'
Хуже, чем дурно, стыдно.
You're worse than Tom.
Вы хуже Тома.
You're worse than Tom.
Ты хуже Тома.

 

Related searches : Even Worse - Worse Than - Get Even Worse - But Even Worse - Are Even Worse - Or Even Worse - Is Even Worse - Even More Worse - And Even Worse - Getting Even Worse - Worse Than That - Performed Worse Than - Not Worse Than