Translation of "eventually leading to" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Eventually - translation : Eventually leading to - translation : Leading - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Fund eventually backed down, leading to a rapid and robust economic recovery. | Фонд, в конечном итоге, уступил, что привело к стремительному и уверенному восстановлению экономики. |
Eventually, the Stranger discovered the unharmed Myst book, leading to the events in Myst . | Книга описывает события, происходящие примерно за 20 лет до событий оригинальной игры Myst. |
This policy eventually became unsustainable, leading to a catastrophic sudden devaluation in September 1980. | Эта политика в конечном счёте привела к катастрофической внезапной девальвации колона в сентябре 1980 года. |
Exchange rate tensions are leading to currency wars, which may eventually lead to trade wars and protectionism. | Напряжённость с обменными курсами приводит к валютным войнам, что может в итоге привести к торговым войнам и к протекционизму. |
Language is reduced to simple phrases or even single words, eventually leading to complete loss of speech. | Владение языком сокращается до использования единичных фраз и даже отдельных слов, и в итоге речь полностью теряется. |
Eventually many of the leading heroes assembled into a team known as the Avengers. | В конечном счёте, многие из ведущих героев собрались в команду, известную, как Мстители. |
You'd have a polished set of passages and chambers in there eventually leading to the 10,000 year clock. | В пещере будет несколько таких вот проходов и расширений, которые ведут к кульминации часам на 10 000 лет. |
The Commonwealth Act was to be the first stepping stone in gaining more independence, eventually leading some day to self determination. | Закон о содружестве должен был стать первым шагом на пути обретения большей независимости, ведущим в конечном счете к самоопределению. |
In the 1930 s, the Great Depression brought to power authoritarian regimes in Europe and even Asia, eventually leading to World War II. | В 1930 х годах Великая депрессия привела к власти ав оритарные режимы в Европе и даже в Азии, тем самым открыв путь ко Второй мировой войне. |
Instead, they have recommended a step by step approach, eventually leading to a ban on the possession and production of nuclear weapons. | Вместо этого, они рекомендовали постепенный подход, который в конечном счете приведет к запрету на обладание и производство ядерного оружия. |
The Almohad empire lost control of its possessions in Spain and much of its African territory, eventually leading to its total collapse. | Государство Альмохадов потеряло свои территории в Испании и в большей части Северной Африки, что в конце концов привело к его краху. |
In the 1930 s, the failure to prevent the Great Depression empowered authoritarian regimes in Europe and Asia, eventually leading to World War II. | В 1930 х годах, отказ от усиления авторитарных режимов в Европе и Азии для предотвращения Великой Депрессии, в итоге привел ко Второй Мировой войне. |
Åkerlund Rausing was the first packaging company in Scandinavia and eventually became a leading manufacturer of dry food cartons. | Åkerlund Rausing стала первой упаковочной компанией в Скандинавии, а впоследствии крупнейшим производителем картонной упаковки для сухих пищевых продуктов. |
The drought had displaced an estimated 1.5 million people and caused food prices to soar, leading to a spiral of protest, crackdown, and eventually war. | Засуха привела к перемещению около 1,5 миллиона человек и вызвала рост цен на продукты питания, что привело к новому витку протестов, репрессии, и в итоге войне. |
However, during this time researchers associated with Alcor contributed some of the most important techniques related to cryopreservation, eventually leading to today's method of vitrification. | К тому времени многие исследователи наладили связь с Alcor и внесли некоторые важные изменения, связанные с криоконсервацией, в конечном счете приведя её к сегодняшнему методу витрификации. |
Underdevelopment creates poverty, hunger, malnutrition, environmental degradation and so on, collectively leading to civil strife, ethnic conflicts and, eventually, the collapse of peace and security. | Недостаточный уровень развития порождает нищету, голод, недоедание, ухудшение окружающей среды и т.д., что в совокупности приводит к гражданским беспорядкам, этническим конфликтам и в конечном счете к крушению мира и безопасности. |
In September 2003, Argentina did the unthinkable a temporary default to the IMF itself. The Fund eventually backed down, leading to a rapid and robust economic recovery. | Фонд, в конечном итоге, уступил, что привело к стремительному и уверенному восстановлению экономики. |
b Eventually, counsel decided, upon advice of leading counsel in London, that the appeal to the Judicial Committee of the Privy Council ought not to be pursued. | b В конечном итоге, руководствуясь советом одного из ведущих лондонских адвокатов, адвокат принял решение не направлять жалобу в юридический комитет Тайного совета. |
Economic crisis and corruption undermined Bedie s presidency, leading to a military coup in 1999. But the new regime, facing continued unrest, eventually allowed multi party democracy. | Экономический кризис и коррупция подорвали президентство Бедье, что привело к военному перевороту в 1999 г. Но новый режим, столкнувшись с продолжающимися беспорядками, в конечном счете, разрешил многопартийную демократию. |
At night he distributed dissident literature in the city of Zanjan and was a part of Iran s student protest movements eventually leading to his brief imprisonment. | Ночью он распространял диссидентскую литературу в городе Зенджан и был частью иранских студенческих протестных движений, что в конечном итоге привело к его краткому заключению. |
Signing with The End In 2004, a successful tour in North America with The Gathering eventually leading to a signing with The End Records that summer. | The End Records В 2004 группа провела успешный тур по северной Америке с коллективом The Gathering. |
Eventually, during the planning process, a deal with DC Comics was made and this project was cancelled, thus leading to the development of a different game. | Позднее, в процессе планирования, была заключена сделка с DC Comics, и проект Mortal Kombat 8 был отменён, дабы приступить к разработке другой игры. |
The story is continued in Heroes Chronicles The Sword of Frost , eventually leading to a cataclysm that sets the stage for Heroes of Might and Magic IV . | О том, как Килгор пытался получить ещё большую власть, рассказывается в кампании Heroes Chronicles The Sword of Frost . |
An important Earth example was the production of oxygen by ancient cyanobacteria, and eventually photosynthesizing plants, leading to a radical change in the composition of Earth's atmosphere. | Важнейший пример этого в истории Земли выработка кислорода древними цианобактериями (а потом и фотосинтезирующими растениями), что привело к сильному изменению состава земной атмосферы. |
Eventually ... | В конце концов... |
Eventually... | Мне просто не надо путаться у них под ногами. |
They eventually returned to Malaysia. | Спустя время они вернулись в Малайзию. |
These activities are also part and parcel of the long term, international commitment to place all categories of weapons of mass destruction under strict control, eventually leading to their elimination. | Эта деятельность является также неотъемлемым элементом долгосрочной приверженности международного сообщества задаче обеспечения строгого контроля за всеми категориями оружия массового уничтожения, что должно, в конечном счете, привести к его ликвидации. |
A maze leading to Tutankhamen | По лабиринту к самому Тутанхамону |
Leading the way what's leading the way? | И что на первых местах? |
While I understand that you are an Israeli patriot, I believe that much can be done to reduce the tensions between our two peoples, eventually leading to genuine reconciliation and peace. | Тогда как я понимаю, что вы являетесь патриотом Израиля, я верю, что многое можно сделать для того, чтобы уменьшить напряженность в отношениях между нашими народами, что в конечном счете приведет к истинному восстановлению отношений и установлению мира. |
You never know what you're going to get. This holds true in many aspects of life, such as relationships, friendships, education, and leading on from that, eventually our careers. | Это справедливо для многих аспектов жизни, таких как отношения, дружба, образование и, конечно, наша карьера. |
Eventually you'll have to tell Tom. | В конечном счёте тебе придётся рассказать Тому. |
Eventually, they came to a compromise. | Близость к Перону увеличивала её влияние. |
And eventually she said to him, | В конце концов, она ему говорит |
like... it's bound to help eventually! . | Но... |
Eventually, t.A.T.u. | В первую неделю продажи составили 60 тысяч легальных копий. |
But... eventually | Но... в итоге |
For leading up to read prior to | Вместо приведшее к войне читать до войны . |
Leading economic columnist Martin Wolf of the Financial Times distinguished himself again by warning, stubbornly and correctly, that the US stock market would eventually reverse to more normal historical levels. | Ведущий экономический обозреватель Financial Times Мартин Вулф в очередной раз проявил себя как хороший аналитик, настойчиво и безошибочно предупреждая, что фондовые рынки США в конечном ит ге вернутся на более нормальный исторически установившийся уровень. |
That's what's leading to the guesswork. | Это приводит к гаданиям. |
He's leading him right to it! | Он ведет его прямо к ней! |
Leading Edge | Уголком |
leading individuals | и видными деятелями |
Tom will eventually to get used to it. | Том в конце концов к этому привыкнет. |
Related searches : To Be Eventually - Eventually Led To - But Eventually - Until Eventually - Eventually Become - Would Eventually - Then Eventually - Should Eventually - Eventually Became - Eventually Resulted - Eventually Fail - May Eventually