Translation of "expand our efforts" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Hasbara efforts expand
Хасбара продолжает свою работу
Um, we're hoping to open a new location soon expand our efforts.
Мы надеемся скоро открыть новое место. Расширить наше влияние.
We need to continue and expand such efforts.
Нам необходимо продолжать и расширять такие усилия.
It also strongly supports efforts to expand demining programmes.
Оно также решительно выступает в поддержку усилий, направленных на расширение программ разминирования.
And I am positive, Frank, that if we expand our policy we'll expand our results as well.
Oднaкo... и я yвepeн, фpэнк, чтo pacшиpeниe пoдoбнoй тaктики пpивeдeт к yвeличeнию peзyльтaтoв.
Expand country led efforts to streamline donor procedures and practices
расширить усилия стран по упрощению процедур и практики доноров
We should also expand our dialogue and mediation capacities.
На) также не А б х А д З ) А у в е Я З ч З т ь наш д За Я А г А в 6 й З п А с р е д н З ч ес к З й п А те н За Я .
Those efforts may expand under the CORE programme (see paras. 11 13 above).
Масштабы осуществления этих усилий могут быть расширены благодаря программе СДР (см. пункты 11 13 выше).
We plan to expand our department of Psychiatric Research here.
Мы планируем расширить наш отдел психиатрических исследований.
It cannot refuse to support China s efforts to expand its role in global governance.
Они не могут отказать Китаю в поддержке его усилий по расширению своей роли в управлении миром.
What policy changes would allow energy efficiency efforts to expand, including through market mechanism?
i) какие необходимо внести в политику изменения, которые позволили бы активизировать усилия по повышению эффективности использования энергии, в частности в рамках рыночных механизмов?
Tom encouraged our efforts.
Том поощрял наши старания.
We're redoubling our efforts.
Мы удваиваем свои усилия.
We're redoubling our efforts.
Мы удваиваем наши усилия.
Integrating prevention efforts into treatment delivery constitutes the main role of UNFPA in inter agency efforts to expand access to treatment.
Сочетание усилий по предотвращению с процессом лечения представляет собой основное направление деятельности ЮНФПА в рамках межучрежденческих усилий по расширению доступа к лечению.
Europe greatly lags many Asian countries in its efforts to expand the reach of broadband.
Европа значительно отстает по сравнению с многими азиатскими странами в ее усилиях по расширению охвата широкополосной связи.
Efforts to expand supplementary and therapeutic feeding centres in accessible areas of the country continue.
Продолжается осуществление усилий по расширению центров дополнительного и терапевтического питания в доступных районах страны.
92. Efforts to expand the health infrastructure continued at a rate commensurate with available funding.
92. Соразмерно объему имеющихся финансовых ресурсов продолжались усилия, направленные на развитие инфраструктуры в области здравоохранения.
Efforts were also made to consolidate and expand the French and Spanish versions of the site.
Также прилагались усилия по консолидации и расширению французского и испанского вариантов веб сайта.
The Committee encourages the State party to expand and strengthen existing efforts regarding human rights education.
Комитет призывает государство участник расширить и активизировать осуществляемые им усилия в области просвещения по вопросам прав человека.
The Committee encourages the State party to expand and strengthen existing efforts regarding human rights education.
Комитет призывает государство участник расширять и укреплять предпринимаемые им усилия в области просвещения по правам человека.
Our Government intends to expand its activities to deal with other scourges.
Наше правительство намерено расширить свою деятельность в целях борьбы с другими бедствиями.
maintain our efforts to expand the scope of economic surveillance to include government deficits and public as well as private sector debt, if necessary by imposing political penalties
поддержки и расширения спектра экономического контроля над дефицитом в госбюджете и общественном секторе, а также над долгом частного сектора, при необходимости с наложением политических штрафных санкций
With regard to microcredit and the extension of credit to small and medium sized businesses, efforts are being made to expand such services to our country's poorest areas.
Что касается микрокредитов и распространения кредитов на мелкий и средний бизнес, то прилагаются усилия по охвату такими услугами самых бедных районов нашей страны.
And life starts to expand and expand and expand, until it goes kaput.
И жизнь начинает расти и расширяться, пока ей не наступит капут.
Expand
Развернуть
Expand
Расширить
We must redouble our efforts and refocus our approaches.
Мы должны удвоить наши усилия и изменить наши подходы.
Similar patrols are conducted outside other camps in Darfur, and efforts to expand these patrols are ongoing.
Аналогичное патрулирование осуществляется и в окрестностях других лагерей в Дарфуре, при этом предпринимаются усилия по расширению масштабов такого патрулирования.
VIII.60 The Advisory Committee welcomes the efforts of the Division of Administration to expand common services.
Консультативный комитет приветствует усилия Административного отдела по расширению общего обслуживания.
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
Надеюсь, ваша будущая деятельность расширит наши отношения с вашей фирмой.
Several of our partners have made efforts, and we note the decision of the Group of Seven in Naples to expand the Trinidad Conditions to the performing African countries.
Некоторые из наших партнеров предпринимали усилия в этой области, и мы отмечаем решение quot большой семерки quot в Неаполе о расширении действия условий, принятых в Тринидаде, на вышеупомянутые африканские страны.
All our efforts were in vain.
Все наши усилия были напрасны.
All our efforts were without result.
Все наши усилия были безрезультатны.
Our efforts will soon bear fruit.
Наши усилия скоро принесут свои плоды.
Our success depend on your efforts.
Наш успех зависит от приложенных вами усилий.
Nothing has resulted from our efforts.
Наши усилия оказались бесплодными.
We must, therefore, enhance our efforts.
Поэтому мы должны активизировать свои усилия.
But we cannot cease our efforts.
Но мы не можем прекратить наши попытки.
Our efforts have not been fruitless.
Наши усилия не бесплодны.
(d) Strengthen and expand efforts at teacher training and expand recruitment of qualified teachers, in particular women and persons from all ethnic groups for education in mother tongue programmes
d) активизировать и наращивать усилия по подготовке учителей и расширять найм на работу квалифицированных учителей, в частности женщин или лиц, принадлежащих ко всем этническим группам в рамках программ обучения на родном языке
Effective prevention is especially critical to sustaining global efforts to expand access to treatment in resource limited settings.
Эффективные меры профилактики имеют особое значение для устойчивого осуществления предпринимаемых на глобальном уровне усилий в целях расширения доступа к лечению в странах, имеющих ограниченные ресурсы.
Handled properly, our efforts to cope with the financial crisis can reinforce our efforts to combat climate change.
При эффективном руководстве наши попытки справиться с финансовым кризисом могут укрепить наши усилия, направленные на борьбу с изменением климата.
Expand by
Расширить по
Expand All
Развернуть всё

 

Related searches : Expand Efforts - Our Efforts - Expand Our Cooperation - Expand Our Understanding - Expand Our Brand - Expand Our Footprint - Expand Our Reach - Expand Our Business - Expand Our Capabilities - Expand Our Presence - Expand Our Focus - Accelerate Our Efforts - Focused Our Efforts - Leading Our Efforts