Translation of "expand our efforts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Efforts - translation : Expand - translation : Expand our efforts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hasbara efforts expand | Хасбара продолжает свою работу |
Um, we're hoping to open a new location soon expand our efforts. | Мы надеемся скоро открыть новое место. Расширить наше влияние. |
We need to continue and expand such efforts. | Нам необходимо продолжать и расширять такие усилия. |
It also strongly supports efforts to expand demining programmes. | Оно также решительно выступает в поддержку усилий, направленных на расширение программ разминирования. |
And I am positive, Frank, that if we expand our policy we'll expand our results as well. | Oднaкo... и я yвepeн, фpэнк, чтo pacшиpeниe пoдoбнoй тaктики пpивeдeт к yвeличeнию peзyльтaтoв. |
Expand country led efforts to streamline donor procedures and practices | расширить усилия стран по упрощению процедур и практики доноров |
We should also expand our dialogue and mediation capacities. | На) также не А б х А д З ) А у в е Я З ч З т ь наш д За Я А г А в 6 й З п А с р е д н З ч ес к З й п А те н За Я . |
Those efforts may expand under the CORE programme (see paras. 11 13 above). | Масштабы осуществления этих усилий могут быть расширены благодаря программе СДР (см. пункты 11 13 выше). |
We plan to expand our department of Psychiatric Research here. | Мы планируем расширить наш отдел психиатрических исследований. |
It cannot refuse to support China s efforts to expand its role in global governance. | Они не могут отказать Китаю в поддержке его усилий по расширению своей роли в управлении миром. |
What policy changes would allow energy efficiency efforts to expand, including through market mechanism? | i) какие необходимо внести в политику изменения, которые позволили бы активизировать усилия по повышению эффективности использования энергии, в частности в рамках рыночных механизмов? |
Tom encouraged our efforts. | Том поощрял наши старания. |
We're redoubling our efforts. | Мы удваиваем свои усилия. |
We're redoubling our efforts. | Мы удваиваем наши усилия. |
Integrating prevention efforts into treatment delivery constitutes the main role of UNFPA in inter agency efforts to expand access to treatment. | Сочетание усилий по предотвращению с процессом лечения представляет собой основное направление деятельности ЮНФПА в рамках межучрежденческих усилий по расширению доступа к лечению. |
Europe greatly lags many Asian countries in its efforts to expand the reach of broadband. | Европа значительно отстает по сравнению с многими азиатскими странами в ее усилиях по расширению охвата широкополосной связи. |
Efforts to expand supplementary and therapeutic feeding centres in accessible areas of the country continue. | Продолжается осуществление усилий по расширению центров дополнительного и терапевтического питания в доступных районах страны. |
92. Efforts to expand the health infrastructure continued at a rate commensurate with available funding. | 92. Соразмерно объему имеющихся финансовых ресурсов продолжались усилия, направленные на развитие инфраструктуры в области здравоохранения. |
Efforts were also made to consolidate and expand the French and Spanish versions of the site. | Также прилагались усилия по консолидации и расширению французского и испанского вариантов веб сайта. |
The Committee encourages the State party to expand and strengthen existing efforts regarding human rights education. | Комитет призывает государство участник расширить и активизировать осуществляемые им усилия в области просвещения по вопросам прав человека. |
The Committee encourages the State party to expand and strengthen existing efforts regarding human rights education. | Комитет призывает государство участник расширять и укреплять предпринимаемые им усилия в области просвещения по правам человека. |
Our Government intends to expand its activities to deal with other scourges. | Наше правительство намерено расширить свою деятельность в целях борьбы с другими бедствиями. |
maintain our efforts to expand the scope of economic surveillance to include government deficits and public as well as private sector debt, if necessary by imposing political penalties | поддержки и расширения спектра экономического контроля над дефицитом в госбюджете и общественном секторе, а также над долгом частного сектора, при необходимости с наложением политических штрафных санкций |
With regard to microcredit and the extension of credit to small and medium sized businesses, efforts are being made to expand such services to our country's poorest areas. | Что касается микрокредитов и распространения кредитов на мелкий и средний бизнес, то прилагаются усилия по охвату такими услугами самых бедных районов нашей страны. |
And life starts to expand and expand and expand, until it goes kaput. | И жизнь начинает расти и расширяться, пока ей не наступит капут. |
Expand | Развернуть |
Expand | Расширить |
We must redouble our efforts and refocus our approaches. | Мы должны удвоить наши усилия и изменить наши подходы. |
Similar patrols are conducted outside other camps in Darfur, and efforts to expand these patrols are ongoing. | Аналогичное патрулирование осуществляется и в окрестностях других лагерей в Дарфуре, при этом предпринимаются усилия по расширению масштабов такого патрулирования. |
VIII.60 The Advisory Committee welcomes the efforts of the Division of Administration to expand common services. | Консультативный комитет приветствует усилия Административного отдела по расширению общего обслуживания. |
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | Надеюсь, ваша будущая деятельность расширит наши отношения с вашей фирмой. |
Several of our partners have made efforts, and we note the decision of the Group of Seven in Naples to expand the Trinidad Conditions to the performing African countries. | Некоторые из наших партнеров предпринимали усилия в этой области, и мы отмечаем решение quot большой семерки quot в Неаполе о расширении действия условий, принятых в Тринидаде, на вышеупомянутые африканские страны. |
All our efforts were in vain. | Все наши усилия были напрасны. |
All our efforts were without result. | Все наши усилия были безрезультатны. |
Our efforts will soon bear fruit. | Наши усилия скоро принесут свои плоды. |
Our success depend on your efforts. | Наш успех зависит от приложенных вами усилий. |
Nothing has resulted from our efforts. | Наши усилия оказались бесплодными. |
We must, therefore, enhance our efforts. | Поэтому мы должны активизировать свои усилия. |
But we cannot cease our efforts. | Но мы не можем прекратить наши попытки. |
Our efforts have not been fruitless. | Наши усилия не бесплодны. |
(d) Strengthen and expand efforts at teacher training and expand recruitment of qualified teachers, in particular women and persons from all ethnic groups for education in mother tongue programmes | d) активизировать и наращивать усилия по подготовке учителей и расширять найм на работу квалифицированных учителей, в частности женщин или лиц, принадлежащих ко всем этническим группам в рамках программ обучения на родном языке |
Effective prevention is especially critical to sustaining global efforts to expand access to treatment in resource limited settings. | Эффективные меры профилактики имеют особое значение для устойчивого осуществления предпринимаемых на глобальном уровне усилий в целях расширения доступа к лечению в странах, имеющих ограниченные ресурсы. |
Handled properly, our efforts to cope with the financial crisis can reinforce our efforts to combat climate change. | При эффективном руководстве наши попытки справиться с финансовым кризисом могут укрепить наши усилия, направленные на борьбу с изменением климата. |
Expand by | Расширить по |
Expand All | Развернуть всё |
Related searches : Expand Efforts - Our Efforts - Expand Our Cooperation - Expand Our Understanding - Expand Our Brand - Expand Our Footprint - Expand Our Reach - Expand Our Business - Expand Our Capabilities - Expand Our Presence - Expand Our Focus - Accelerate Our Efforts - Focused Our Efforts - Leading Our Efforts