Translation of "expenses are paid" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Expenses - translation : Expenses are paid - translation : Paid - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Expenses paid, of course. | Но расходы за ваш счёт. О, да, разумеется. |
In bed, all expenses paid. | Может быть, в постели. И все оплачено! |
Then your vacation, all expenses paid, | Затем отпуск за счет компании. |
It's all expenses paid, isn't it? | Почему смотришь на меня такими безумными глазами? Его купила Николь, да? |
A nice little trip, all expenses paid. | Просто маленькая поездка, все расходы мы оплатим. |
For each period, expenses to be paid are deducted from the expected cash revenues. | Издержки каждого периода вычитаются из ожидаемых наличных поступлений. |
All direct expenses, including wages and cost of goods sold, are paid from gross revenue. | Все прямые расходы, включая заработную плату и стоимость реализуемых товаров, покрываются за счет валовых поступлений. |
How would you like to go there, all expenses paid? | Там вам неплохо жилось бы. |
All expenses paid hotel, transportation, food, breakfast, a continental breakfast, everything. | Всё бесплатно отель, транспорт, питание, завтрак, горячий завтрак просто всё. |
Subject to the above conditions, travel expenses are also paid for representatives in subcommissions or subcommittees of functional commissions. | При соблюдении вышеизложенных условий путевые расходы покрываются также представителям, участвующим в работе подкомиссий или подкомитетов функциональных комиссий. |
Cash is borrowed from the Fund to pay the Organization apos s expenses, and returned as assessed dues are paid. | Наличные средства авансируются из Фонда для покрытия расходов Организации и перечисляются обратно в Фонд, как только выплачиваются долевые взносы. |
With the exception of salaries, other mission related expenses of the team are to be paid by the United Nations. | За исключением окладов, другие связанные с этой миссией расходы группы будут оплачены Организацией Объединенных Наций. |
No additional housing allowance is paid. Expenses related to international travel to and from Finland are not covered by CIMO. | Дипломы некоторых частных высших учебных заведений, не признаются государством. |
(b) To attend places of treatment within Azerbaijan with expenses paid by the State | b) посещать за счет государства лечебные места в пределах Азербайджанской Республики |
And when all expenses were paid, the debt was handled, and everything was fine. | Мы покрыли все издержки, расплатились с долгами, и всё шло отлично. |
12. The expenses of a board of trustees (travel and subsistence of members during a session) are paid from the fund. | 12. Расходы совета попечителей (путевые и командировочные расходы членов совета во время проведения сессий) оплачивает фонд. |
At the end of the semester, we're taking a trip to Mexico, all expenses paid. | В конце семестра у нас намечена поездка в Мексику, полностью оплаченная. |
Since depreciations are expenses that are not paid in cash, they, plus the net profit, show the amount of cash the company can operate with. | Так как расходы на амортизацию не оплачиваются на личными средствами, они вместе с чистой прибылью показывают сумму налично сти, которой может оперировать компания. |
It will be recalled that travel expenses for such bodies are paid only for those subsidiary bodies identified as exceptions by the General Assembly. | Следует напомнить, что путевые расходы оплачиваются представителям лишь в тех вспомогательных органах, в отношении которых Генеральная Ассамблея сделала соответствующее исключение. |
(f) Full bursaries and entitlement to attend vocational technical schools with all expenses paid by the State | f) получение стипендий в полном размере и получение образования в профессионально технических училищах на условиях полного государственного обеспечения |
Depository institutions have 17 billion and actually, that's how the Federal reserve traditionally has paid its expenses. | Депозитные учреждения имеют 17 миллиардов долларов и, фактически, это то, как Федеральный резерв традиционно оплачивал свои расходы. |
Revenue and expenses are recognized as they occur (and not as cash is received or paid) and reported in the period to which they relate. | Поступления и расходы признаются по их появлению (а не по получению или уплате наличности) и учитываются по тому периоду, к которому они относятся. |
Are you paid well? | Вам хорошо платят? |
Are you paid well? | Тебе хорошо платят? |
Are you ready for the unexpected expenses? | Ты готов к непредвиденным расходам? |
Expenses against revenue are estimated at 966,700. | Покрываемые за счет поступлений расходы оцениваются в 966 700 долл. США. |
Your school expenses are not a problem. | Твои школьные расходы не проблема. |
What if it was a trip to Rome, all expenses paid, transportation, breakfast, but doesn't include coffee in the morning. | Что, если мы скажем поездка в Рим, все бесплатно транспорт, завтрак. Но кофе по утрам платно. |
We want to send you on a five day, expenses paid trip to the South By Southwest Interactive 2010 festival. | Мы хотим отправить Вас на пятидневный Фестиваль South By Southwest Interactive 2010. Все расходы будут оплачены. |
prompt repatriation of those UNMOs who do not meet the established standards, with expenses to be paid by their countries | быстрое возвращение на родину тех военных наблюдателей, которые не отвечают установленным стандартам, причем за счет своей страны |
The scholarship is intended to cover living expenses in Finland for a single person. No additional housing allowance is paid. | Государственный язык греческий, на нем говорит 98 населения. |
Expenses | Расходы |
Expenses | Расход |
Ganza complained that parliamentarians are not compensated for expenses. | Ганзя посетовала на то, что парламентариям не компенсируют представительские расходы. |
Accordingly, it argues that these expenses are not compensable. | е) Потери, связанные с загрязнением подземных вод |
Statements referring to the rationalization of expenses are unrealistic. | Заявления, касающиеся рационализации расходов, нереалистичны. |
Such expenses are but a drop in the ocean... | Эти деньги капля в море он окупит все свои затраты с лихвой. |
In cases where the detainee could not afford a lawyer, one was appointed and his expenses were paid by the State. | В случаях, когда задержанный не располагает достаточными финансовыми средствами, адвокат назначается и оплачивается государством. |
What if it was a trip to Rome, all expenses paid, transportation, breakfast, but it doesn't include coffee in the morning? | Что, если мы скажем поездка в Рим, всё бесплатно транспорт, завтрак. Но кофе по утрам платно. |
When I was in the first grade, the government wanted to transfer me to a school for athletes, all expenses paid. | Когда я училась в первом классе, государство предложило перевести меня в школу для атлетов за казённый счёт. |
Are you getting paid for this? | Вам за это платят? |
Are you getting paid for this? | Тебе за это платят? |
Benefits are paid directly to individuals. | Пособия выплачиваются напрямую. |
Bonuses are paid at the end. | Бонусы выплачиваются после окончания. |
If he she approves the recommendation, the Permanent Mission of the uniformed personnel concerned is notified and the expenses of the repatriation are paid by the relevant Member State. | Если он одобряет эту рекомендацию, об этом ставится в известность постоянное представительство соответствующего служащего в форме и расходы по его репатриации оплачиваются соответствующим государством членом. |
Related searches : Expenses Paid - Are Paid - Expenses Paid Trip - Financial Expenses Paid - All Expenses Paid - Are Paid Out - Claims Are Paid - Are Being Paid - They Are Paid - Are Not Paid - Are Paid For - You Are Paid - Are Been Paid - Expenses Are Covered