Translation of "experienced significant growth" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Experienced - translation : Experienced significant growth - translation : Growth - translation : Significant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Economy San Juan experienced significant economic growth following World War II. | Сан Хуан пережил значительный экономический рост, последовавший за Второй мировой войной. |
However, during the post Soviet years, this industry experienced significant growth. | В 1990 е годы в России произошёл значительный рост уровня проституции. |
By the mid 1980s ACDEGAM and MAS had experienced significant growth. | К середине 1980 х ACDEGAM и МКЛ испытали существенный рост. |
Moreover, several SIDS experienced significant year to year volatility in economic growth. | Кроме того, для некоторых МОРГ были характерны значительные годовые колебания показателей экономического роста. |
Most experienced negative growth. | В большинстве из них наблюдался отрицательный экономический рост. |
However, between 1996 and 1998 Mozambique's GDP experienced a significant growth, reaching a real annual average of 11 1. | Однако в период 1996 1998 годов в Мозамбике наблюдался значительный рост ВВП, достигавший в реальном выражении в среднем 11 процентов в год. |
Both countries have experienced strong growth recently. | В последнее время обе страны показывали сильный рост. |
The leading regions have experienced rapid growth. | Ведущие регионы пережили быстрый экономический рост. |
Non core resources also experienced steady growth. | долл. |
More telling, the countries that cut expenditure the most experienced the largest bond yield spikes and the most significant debt growth. | Более того, сократившие расходы страны вызвали самые большие скачки доходности облигаций и наиболее значительный рост долгов. |
For example, Botswana, Côte d'Ivoire, Mauritius and a few others have experienced significant growth rates of trade and of income at varying periods. | Естественно, наблюдаются некоторые различия в показателях среди африканских стран. |
The city has experienced significant demographic shifts in recent years. | За последние годы в городе произошли значительные демографические изменения. |
Global population has experienced runaway growth in recent years. | Численность населения земного шара в последние годы растет огромными темпами. |
Indeed, China s economy has experienced a significant and ongoing growth slowdown in the wake of the global economic crisis that erupted five years ago. | Действительно, китайская экономика испытывает значительное и постоянное замедление роста в связи с мировым экономическим кризисом, разразившимся примерно 5 лет назад. |
Since 2001, however, the Tasmanian economy has experienced a significant improvement. | Однако с 2001 года ситуация в экономике Австралии начала улучшаться. |
The industrialized countries also experienced significant improvements in their mortality indicators. | В промышленно развитых странах также произошло значительное снижение показателей смертности. |
The programme experienced significant growth during the reporting period, driven by a return to full capacity in the Gaza Strip at the beginning of 2005. | В течение отчетного периода масштабы осуществления программы существенно расширились, что обусловлено тем, что в начале 2005 года в секторе Газа программа вновь начала действовать в полную силу. |
So, as Pakistan negotiated its political transition, it experienced significant economic decline. | Таким образом, по мере того как Пакистан согласовывал свой политический переходный период, он переживал значительный экономический спад. |
Negative OFDI growth was experienced in 1985, 1989, 1998 and 2002. | Отрицательные показатели роста вывоза ПИИ были зафиксированы в 1985, 1989, 1998 и 2002 годах. |
Commercial aviation has experienced enormous growth over the last few decades. | Коммерческая авиация, как свидетельствует практика, демонстрирует аномальный рост в последние 10 лет. |
But that growth has significant longer term implications. | Однако этот рост также имеет долгосрочные последствия. |
In recent years, Pakistan's economy has experienced a high level of growth. | В последние годы экономика Пакистана развивалась высокими темпами. |
Lebanon and the Syrian Arab Republic experienced investment led growth in 2004. | В Ливане и Сирийской Арабской Республике наблюдавшийся в 2004 году рост был обусловлен инвестиционной активностью. |
The rate of naturalisation experienced the most rapid growth in September 2003. | Наиболее стремительный рост показателей натурализации отмечался в сентябре 2003 года. |
Decomposition estimates of GDP expenditure growth in 2004 indicate that Egypt, Jordan and Yemen experienced consumption led growth. | Постатейный анализ ВВП в 2004 году показывает, что в Египте, Иордании и Йемене рост был обусловлен ростом потребления. |
But how can significant new growth initiatives be financed? | Но как можно профинансировать значительные новые инициативы по стимулированию экономического роста? |
As noted in paragraph 27 above, the tourism sector experienced significant recovery in 2004. | Как отмечалось в пункте 27 выше, в 2004 году в секторе туризма был отмечен значительный подъем. |
With respect to development, his country had recently experienced rapid, sustained economic growth. | 37. Что касается развития, то в его стране в последнее время наблюдается быстрый и устойчивый экономический рост. |
First, there will be a significant drag on world growth. | Во первых, рост мировой экономики сильно замедлится. |
Significant growth is projected for other resources (emergency) in 2005. | В 2005 году ожидается значительный рост прочих ресурсов (на чрезвычайную помощь). |
The urban population in Mozambique has experienced a considerable growth, even though such growth has been relatively slow compared to growth in other African countries. | Городское население в Мозамбике существенно выросло, хотя его рост происходил более медленными темпами по сравнению с другими африканскими странами. |
Over the past twenty years, the world has experienced unprecedented growth in global markets. | В последние двадцать лет мир пережил небывалый рост глобальных рынков. |
Russia has experienced an enormous growth of Internet penetration during the last 10 years. | В течение последних 10 лет в России наблюдается огромный рост проникновения Интернета. |
Growth in mobile telephony can have significant implications for economic development. | Рост мобильной телефонной связи может иметь значительные последствия для экономического развития. |
But eight other of the top selling drugs experienced triple digit growth, and despite its apparent impressive growth, Akrikhin was lagging behind. | США. Но прода жа восьми других популярных лекарственных препаратов показала прирост, выражающийся четырехзначной цифрой, и, несмотря на очевидный и впечатляю щий рост, фирма Акрихин отставала. |
83. UNICEF has experienced a prolonged period of rapid growth in expenditures (see chart 24). | 83. Для ЮНИСЕФ был характерен длительный период быстрого роста расходов (см. диаграмму 24). |
Some African countries experienced an increase in population growth rates during both decades (category 1). | В некоторых африканских странах на протяжении обоих десятилетий имело место увеличение темпов прироста населения (категория 1). |
Over the past two decades my country has experienced an unprecedented period of economic growth. | В течение последних двух десятилетий моя страна переживает беспрецедентный период экономического роста. |
When humanity began to use coal and oil as fuel sources, it experienced unprecedented growth. | Когда человечество начало использовать уголь и нефть как топливо, оно начало быстро развиваться. |
Economic growth by itself is not sufficient, and high growth rates alone will not guarantee significant poverty reduction. | Одного только экономического роста недостаточно, а высокие темпы роста сами по себе не смогут гарантировать значительного сокращения масштабов нищеты. |
Thus, in 2000, even the regions that had previously shown high fertility rates experienced a significant decrease. | Так, в 2000 году даже в тех регионах, где прежде наблюдались высокие показатели рождаемости, произошло их существенное сокращение. |
So, for example, China and India achieved significant GDP per capita growth. | Так, например, Китай и Индия получили серьезный рост ВВП на душу населения. |
India has experienced slower income growth than has China, which partly explains its higher poverty rate. | В Индии экономический рост был ниже, чем в Китае, что частично объясняет более высокий уровень бедности в этой стране. |
During this short period of independence, Kiev experienced rapid growth of its cultural and political status. | В этот короткий период независимости наблюдался быстрый рост культурного и политического статуса Киева. |
Individual countries of the Caribbean region also experienced considerable volatility in the growth of real GNP. | Значительное колебание темпов роста ВНП в реальном исчислении отмечалось также в отдельных странах региона Карибского бассейна. |
Related searches : Experienced Growth - Significant Growth - Experienced Strong Growth - Experienced Rapid Growth - Experienced Growth Rates - Experienced Economic Growth - Significant Growth Rates - Significant Growth Opportunity - Significant Economic Growth - Drive Significant Growth - Significant Market Growth - Significant Growth Opportunities - Significant Growth Potential - A Significant Growth